When it rains five days and the skies turn dark as night When it rains five days and the skies turn dark as night Quando chove por cinco dias e o céu se torna negro como a noite When it rains five days and the skies turn dark as night When it rains five days and the skies turn dark as night Quando chove por cinco dias e o céu se torna negro como a noite Then trouble's takin' place in the lowlands at night Then trouble's takin' place in the lowlands at night E os problemas dominam a baixada durante a noite I woke up this mornin', can't even get out of my door I woke up this mornin', can't even get out of my door Ao acordar essa manhã, não pude nem mesmo sair pela porta I woke up this mornin', can't even get out of my door I woke up this mornin', can't even get out of my door Ao acordar essa manhã, não pude nem mesmo sair pela porta There's been enough trouble to make a poor girl wonder where she want to go There's been enough trouble to make a poor girl wonder where she want to go Há problemas o suficiente para fazer uma pobre garota perguntar-se onde ir Then they rowed a little boat about five miles 'cross the pond Then they rowed a little boat about five miles 'cross the pond Então remam num pequeno bote por oito quilômetros sobre a lagoa Then they rowed a little boat about five miles 'cross the pond Then they rowed a little boat about five miles 'cross the pond Então remam num pequeno bote por oito quilômetros sobre a lagoa I packed all my clothes, throwed them in and they rowed me along I packed all my clothes, throwed them in and they rowed me along Embrulhei todas as minhas roupas, as joguei para dentro e elas me conduziram adiante When it thunders and lightnin' and when the wind begins to blow When it thunders and lightnin' and when the wind begins to blow Quando troveja e relampeja e o vento começa a soprar When it thunders and lightnin' and the wind begins to blow When it thunders and lightnin' and the wind begins to blow Quando troveja e relampeja e o vento começa a soprar There's thousands of people ain't got no place to go There's thousands of people ain't got no place to go Há milhares de pessoas que não tem onde ir Then I went and stood upon some high old lonesome hill Then I went and stood upon some high old lonesome hill Então fui e me ergui sobre uma colina alta, velha e solitária Then I went and stood upon some high old lonesome hill Then I went and stood upon some high old lonesome hill Então fui e me ergui sobre uma colina alta, velha e solitária Then looked down on the house were I used to live Then looked down on the house were I used to live E olhei abaixo a casa que eu costumava viver Backwater Backwater Lagoa blues done call me to pack my things and go blues done call me to pack my things and go Blues chamou a empacotar minhas coisas e partir Backwater blues done call me to pack my things and go Backwater blues done call me to pack my things and go Lagoa Blues chamou a empacotar minhas coisas e partir 'Cause my house fell down and I can't live there no more 'Cause my house fell down and I can't live there no more Porque minha casa caiu e eu não posso mais viver Mmm, I can't move no more Mmm, I can't move no more Humm, eu não posso mais me mover Mmm, I can't move no more Mmm, I can't move no more Humm, eu não posso mais me mover There ain't no place for a poor old girl to go There ain't no place for a poor old girl to go Não há nenhum lugar para uma pobre garota ir