×
Original Corrigir

Castaway

Rejeitado

I'm wandering alone in an open space I'm wandering alone in an open space Eu estou vagando só em um espaço aberto Looking around for a human trace Looking around for a human trace Dando uma olhada para um rastro humano Along the edge of this satellite Along the edge of this satellite Ao longo da extremidade deste satélite Losing the route in this empty sky Losing the route in this empty sky Perdendo a rota neste céu vazio A prey of the ghosts of this galaxy A prey of the ghosts of this galaxy Uma presa dos fantasmas desta galáxia Losing myself in this ecstasy Losing myself in this ecstasy Me perdendo neste êxtase No clock is turning to sign the time No clock is turning to sign the time Nenhum relógio está funcionando para medir o tempo Everything's flowing through day and night Everything's flowing through day and night Tudo está fluindo por dia e noite No noise is breaking my silent star No noise is breaking my silent star Nenhum ruído está quebrando minha estrela silenciosa I'm on the run I can go so far I'm on the run I can go so far Eu estou na corrida eu posso ir tão distante Flying in absence of gravity Flying in absence of gravity Voando na ausência de gravidade Feeling the vibe of eternity Feeling the vibe of eternity Sentindo a vibe da eternidade This is the lesson I had to learn This is the lesson I had to learn Esta é a lição que eu tive que aprender This is the treasure I had to earn This is the treasure I had to earn Este é o tesouro que eu tive que ganhar I am the owner of nowhere land I am the owner of nowhere land Eu sou o dono de nenhuma parte de terra Queen of the castle that's made of sand Queen of the castle that's made of sand Rei do castelo que é feito de areia Staring in front of the universe Staring in front of the universe Fitando na frente do universo Maybe someday I'll be someone else Maybe someday I'll be someone else Talvez em algum dia eu serei outra pessoa I'm sure I'll do it, but till' that day I'm sure I'll do it, but till' that day Eu seguramente sou quem farei isto, mas silêncio que dia Here on my star I am just a castaway Here on my star I am just a castaway Aqui em minha estrela eu sou apenas um rejeitado I'm wandering alone in an open space I'm wandering alone in an open space Eu estou vagando só em um espaço aberto Looking around for a human trace Looking around for a human trace Dando uma olhada para um rastro humano Along the edge of this satellite Along the edge of this satellite Ao longo da extremidade deste satélite Losing the route in this empty sky Losing the route in this empty sky Perdendo a rota neste céu vazio A prey of the ghosts of the galaxy A prey of the ghosts of the galaxy Uma presa dos fantasmas desta galáxia Losing myself in this ecstasy Losing myself in this ecstasy Me perdendo neste êxtase No clock is turning to sign the time No clock is turning to sign the time Nenhum relógio está funcionando para medir o tempo Everything's flowing through day and night Everything's flowing through day and night Tudo está fluindo por dia e noite No noise is breaking my silent star No noise is breaking my silent star Nenhum ruído está quebrando minha estrela silenciosa I'm on the run I can go so far I'm on the run I can go so far Eu estou na corrida eu posso ir tão distante Flying in absence of gravity Flying in absence of gravity Voando na ausência de gravidade Feeling the vibe of eternity Feeling the vibe of eternity Sentindo a vibe da eternidade This is the lesson I had to learn This is the lesson I had to learn Esta é a lição que eu tive que aprender This is the treasure I had to earn This is the treasure I had to earn Este é o tesouro que eu tive que ganhar I am the owner of nowhere land I am the owner of nowhere land Eu sou o dono de nenhuma parte de terra Queen of the castle that's made of sand Queen of the castle that's made of sand Rei do castelo que é feito de areia Staring in front of the universe Staring in front of the universe Fitando na frente do universo Maybe someday I'll be someone else Maybe someday I'll be someone else Talvez em algum dia eu serei outra pessoa I'm sure I'll do it, but till' that day I'm sure I'll do it, but till' that day Eu seguramente sou quem farei isto, mas silêncio que dia Here on my star I am just a castaway Here on my star I am just a castaway Aqui em minha estrela eu sou apenas um rejeitado






Mais tocadas

Ouvir Benny Benassi Ouvir