Taking place, moving through the space Taking place, moving through the space Tomando lugar, movendo-se pelo espaço Illuminated by the third sun, look my son... Illuminated by the third sun, look my son... Iluminados pelo terceiro sol, ?olhe meu filho...? There was one like that from where we come There was one like that from where we come Havia um como este de onde viemos...? Side by side with the mother, an endless ring Side by side with the mother, an endless ring Lado a lado com a ?mãe?, um círculo interminável... They used to give the energy for the living things... They used to give the energy for the living things... Eles costumavam dar a energia para os seres vivos... Above and below, the mystic sources Above and below, the mystic sources Acima e abaixo, as fontes místicas For the human beings... For the human beings... Para a humanidade... Taking place, sailing through the space Taking place, sailing through the space Tomando lugar, velejando pelo espaço Following the dust of the stars Following the dust of the stars Seguindo a poeira das estrelas Never had been so far.... Never had been so far.... Nunca estivemos tão longe... Always witnessing, a new touch in the infinity Always witnessing, a new touch in the infinity ?Sempre testemunhando?, um novo toque no infinito As the unknown around embrace As the unknown around embrace Enquanto o desconhecido ao nosso redor nos abraça Nova carries the hope of an afflicted race Nova carries the hope of an afflicted race NOVA carrega a esperança de uma raça aflita Searching for a new chance just to start again Searching for a new chance just to start again Procurando por uma nova chance de começar de novo Será isto Will it all, be in vain???? Will it all, be in vain???? tudo, em vão??? (chorus) (chorus) Refrão) Immensely, indeed, so far, so deep, infinity Immensely, indeed, so far, so deep, infinity Imensamente, de fato, tão longe, tão profundo, infinito All that we see, has no end All that we see, has no end Tudo que vemos, não tem fim In this tireless journey to find a new land In this tireless journey to find a new land Nesta incansável jornada em busca de uma nova terra Every child that is to be born Every child that is to be born ?Toda criança que está para nascer (é) A new hope to keep fighting on and on.... A new hope to keep fighting on and on.... Uma nova esperança para continuar lutando... Crossing the years Crossing the years Atravessando os anos Will we find a new home... Will we find a new home... Será que encontraremos uma nova casa...? Children of tomorrow Children of tomorrow Crianças do amanhã From the belly of our dears... From the belly of our dears... Do ventre de nossas amadas... Slayers of the sorrow Slayers of the sorrow Assassinas da tristeza... Keeping on, our dreams so clear.... Keeping on, our dreams so clear.... Mantendo nossos sonhos tão claros But so, they came to life But so, they came to life Mas então elas vêm à vida Static bodies with no signs Static bodies with no signs Corpos estáticos sem sinais... All these fruits of love All these fruits of love Todos estes frutos do amor Are lacked of a soul... Are lacked of a soul... Estão desprovidos de uma alma... "she used to give a part of gaia "she used to give a part of gaia ?ELA costumava dar uma parte de Gaia For the living things" For the living things" Para as coisas vivas? We killed her, the source, the essence We killed her, the source, the essence Nós a matamos, a fonte, a essência. Taking place, driving through the space Taking place, driving through the space Tomando lugar, dirigindo-se pelo espaço Facing the will of the gods Facing the will of the gods Enfrentando a ira dos Deuses Will humans never stop... Will humans never stop... Será que os humanos nunca vão parar... Never change, to destroy and to rearrange Never change, to destroy and to rearrange Nunca mudar?, de destruir e rearranjar... As the unknown around embrace As the unknown around embrace Enquanto o desconhecido ao nosso redor nos abraça Nova carries the hope of an afflicted race Nova carries the hope of an afflicted race NOVA carrega a esperança de uma raça aflita The last generation, final invitation The last generation, final invitation A última geração, o convite final To face this hole creation To face this hole creation Para encarar toda esta criação (chorus) (chorus) (Refrão) Immensely, indeed, so far, so deep, infinity Immensely, indeed, so far, so deep, infinity Imensamente, de fato, tão longe, tão profundo, infinito All that we see, has no end All that we see, has no end Tudo que vemos, não tem fim In this tireless journey to find a new land In this tireless journey to find a new land Nesta incansável jornada em busca de uma nova terra The breath of life has ceased The breath of life has ceased O suspiro da vida cessou Existence extinguished Existence extinguished Existência extinguida... Could a new “earth” Could a new “earth” Será que uma nova ?Terra? Conceive us the essence of life? Conceive us the essence of life? Pode nos conceder a essência da vida? And we shall not fear the end And we shall not fear the end E nós não devemos temer o fim We are search We are search Estamos procurando pela ?Terra do Sempre?.