Sunday morning, woke up yawning, filled the pool for a swim, Sunday morning, woke up yawning, filled the pool for a swim, Domingo por la mañana , se despertó bostezos, llenó la piscina para nadar , pulled down the head and looked in the glass just to see if I was in, pulled down the head and looked in the glass just to see if I was in, bajó la cabeza y miró en el espejo para ver si me encontraba, went up the stairs and kissed my woman to make her come alive went up the stairs and kissed my woman to make her come alive subió las escaleras y me besó en la mujer la hacen correr con vida 'cause with fifteen kids and a family on the skids, 'cause with fifteen kids and a family on the skids, Porque con los niños y la familia de un quince de los patines , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . Fifteen kids and a family on the skids, Fifteen kids and a family on the skids, Quince niños y una familia en los patines , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . That's how they are, so I grabbed out the car, convertible fifty-nine, That's how they are, so I grabbed out the car, convertible fifty-nine, Así es como están, así que cogí el coche , convertibles cincuenta y nueve , headed to the freeway, tried to find the Pasadena sign. headed to the freeway, tried to find the Pasadena sign. se dirigió a la autopista, trataron de encontrar el signo de Pasadena . Ten miles and three quarters, I wasn't feeling any more alive, Ten miles and three quarters, I wasn't feeling any more alive, Diez millas y tres cuartos, no me sentía más vivo, 'cause with fifteen kids and a family on the skids, 'cause with fifteen kids and a family on the skids, Porque con los niños y la familia de un quince de los patines , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . Fifteen kids and a family on the skids, Fifteen kids and a family on the skids, Quince niños y una familia en los patines , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . I used to be a minstrel free with a whole lot of bread in my bag. I used to be a minstrel free with a whole lot of bread in my bag. Yo solía ser un juglar libre con un montón de pan en mi bolso. I used to feel that my life was real, but the good Lord threw me a snag. I used to feel that my life was real, but the good Lord threw me a snag. Me sentía que mi vida era real, pero el buen Dios me tiró un gancho. Now I'm gonna be the same as me, no matter how I try. Now I'm gonna be the same as me, no matter how I try. Ahora voy a ser lo mismo que yo , no importa cuánto lo intente. 'Cause with fifteen kids and a family on the skids, 'Cause with fifteen kids and a family on the skids, Porque con los niños y la familia de un quince de los patines , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . Fifteen kids and a family on the skids, Fifteen kids and a family on the skids, Quince niños y una familia en los patines , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . Turned 'round the car and headed for home; I guess I realized my fate. Turned 'round the car and headed for home; I guess I realized my fate. todo el que pasó a ser 'el coche y se dirigió a casa, supongo que me di cuenta de mi destino. Ten miles and three quarters more, I pulled up outside the gate. Ten miles and three quarters more, I pulled up outside the gate. Diez millas y tres cuartos más, me detuve ante la puerta. Twenty more kids were stood inside and that made thirty-five. Twenty more kids were stood inside and that made thirty-five. Veinte niños más fueron encontraba dentro y que hace treinta y cinco . 'Cause with an orphanage full of thirty-five kids, 'Cause with an orphanage full of thirty-five kids, Porque con un orfanato total de treinta y cinco niños , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . An orphanage full of thirty-five kids, An orphanage full of thirty-five kids, Un orfanato total de treinta y cinco niños , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . Sunday morning woke up yawning, filled the pool for a swim, Sunday morning woke up yawning, filled the pool for a swim, Domingo por la mañana se despertó bostezos, llenó la piscina para nadar , pulled down the glass and looked in the mirror just to see if I was in, pulled down the glass and looked in the mirror just to see if I was in, bajó el cristal y miré en el espejo para ver si me encontraba, went up the stairs and kissed my woman to make her come alive, went up the stairs and kissed my woman to make her come alive, subió las escaleras y me besó en la mujer la hacen correr con vida, 'cause with an orphanage full of thirty-five kids, 'cause with an orphanage full of thirty-five kids, Porque con un orfanato total de treinta y cinco niños , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . An orphanage full of thirty-five kids, An orphanage full of thirty-five kids, Un orfanato total de treinta y cinco niños , I got to go for a Sunday drive. I got to go for a Sunday drive. Tengo que ir a dar un paseo dominical . Ooh... Ooh... Ooh ...