You've got a plan that can never go wrong You've got a plan that can never go wrong Você tem um plano que nunca pode dar errado You took advantage and the damage done You took advantage and the damage done Você tirou vantagem e o estrago está feito It all comes back to me baby It all comes back to me baby E tudo se volta pra mim baby It all comes back to me It all comes back to me E tudo se volta pra mim I play the fool and I went off the track I play the fool and I went off the track Eu fui um tolo e me afastei da linha And when I think of all it cost And when I think of all it cost E eu penso no quanto isso custou When the die was cast When the die was cast Quantos dardos foram lançados You know I had to be crazy You know I had to be crazy Você sabe que eu devia estar louco You know I had to be You know I had to be Você sabe que eu devia estar I've been telling lies I've been telling lies Eu venho contando mentiras And you forgive me but my heart still cries And you forgive me but my heart still cries E você me perdoa, mas meu coração ainda chorando And you can understand And you can understand E você pode entender I'm just the man in the middle I'm just the man in the middle Eu sou só um homem Of a complicated plan Of a complicated plan No meio de um plano complicado No one to show me the signs No one to show me the signs Ninguém pra me mostrar os sinais I'm just a creature of habit I'm just a creature of habit Eu sou só uma criatura de hábitos In a complicated world In a complicated world Num mundo complicado Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra correr Nowhere to hide Nowhere to hide Nenhum lugar pra ficar I know I let you down in so many ways I know I let you down in so many ways Eu sei que te decepcionei sob vários aspectos I know that sorry doesn't tell you I know that sorry doesn't tell you Eu sei, eu sinto muito não ter te falado What you need me to say. What you need me to say. O que você precisava me falar But, I would die for you baby But, I would die for you baby Mas eu morreria por você, baby Yes, I would die for you Yes, I would die for you Eu morreria por você I've been in disguise I've been in disguise Eu tenho disfarçado And you forgive me and our love will rise And you forgive me and our love will rise E você me perdoa em osso amor se eleva And you can understand And you can understand E você pode entender I'm just the man in the middle I'm just the man in the middle Eu sou só um homem Of a complicated plan Of a complicated plan No meio de um plano complicado No one to show me the light No one to show me the light Ninguém pra me mostrar a luz I guess I'm weary from battle I guess I'm weary from battle Já estou cansado de batalha But I've just begun to fight But I've just begun to fight Mas eu só comecei a lutar Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra correr Nowhere to hide Nowhere to hide Nenhum lugar pra ficar I'm just the man in the middle I'm just the man in the middle Eu sou só um homem Of a complicated plan Of a complicated plan No meio de um plano complicado No one to show me the signs No one to show me the signs Ninguém pra me mostrar os sinais I'm just a creature of habit I'm just a creature of habit Eu sou só uma criatura de hábitos In a complicated world In a complicated world Num mundo complicado Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra correr Nowhere hide Nowhere hide Nenhum lugar pra ficar I'm just the man in the middle I'm just the man in the middle Eu sou só um homem Of a complicated plan Of a complicated plan No meio de um plano complicado No one to show me the light No one to show me the light Ninguém pra me mostrar a luz I guess I'm weary from battle I guess I'm weary from battle Já estou cansado de batalha But I've just begun to fight But I've just begun to fight Mas eu só comecei a lutar Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra correr Nowhere to hide Nowhere to hide Nenhum lugar pra ficar Eu sou apenas uum homem I'm just a man I'm just a man Eu sou apenas uum homem The only man The only man O unico Homem The stupid man ... The stupid man ... O homem estupido Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra correr Nowhere to hide Nowhere to hide Nenhum lugar pra ficar You've got a plan that can never go wrong You've got a plan that can never go wrong Você tem um plano que nunca pode dar errado You took advantage and the damage done You took advantage and the damage done Você tirou vantagem e o estrago está feito It all comes back to me baby It all comes back to me baby E tudo se volta pra mim baby It all comes back to me It all comes back to me E tudo se volta pra mim I play the fool and I went off the track I play the fool and I went off the track Eu fui um tolo e me afastei da linha And when I think of all it cost And when I think of all it cost E eu penso no quanto isso custou When the die was cast When the die was cast Quantos dardos foram lançados You know I had to be crazy You know I had to be crazy Você sabe que eu devia estar louco You know I had to be You know I had to be Você sabe que eu devia estar I've been telling lies I've been telling lies Eu venho contando mentiras And you forgive me but my heart still cries And you forgive me but my heart still cries E você me perdoa, mas meu coração esta chorando And you can understand And you can understand E você pode entender I'm just the man in the middle I'm just the man in the middle Eu sou só um homem no meio Of a complicated plan Of a complicated plan De um plano complicado No one to show me the signs No one to show me the signs Ninguém pra me mostrar os sinais I'm just a creature of habit I'm just a creature of habit Eu sou só uma criatura de hábitos In a complicated world In a complicated world Num mundo complicado Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra corre Nowhere to hide Nowhere to hide Nenhum lugar pra ficar I know I let you down in so many ways I know I let you down in so many ways Eu sei que te decepcionei sob vários aspectos I know that sorry doesn't tell you I know that sorry doesn't tell you Eu sei, eu sinto muito não ter te falado What you need me to say. What you need me to say. O que você precisava me falar But, I would die for you baby But, I would die for you baby Mas eu morreria por você, baby Yes, I would die for you Yes, I would die for you Eu morreria por você I've been in disguise I've been in disguise Eu tenho disfarçado And you forgive me and our love will rise And you forgive me and our love will rise E você me perdoa em osso amor se eleva And you can understand And you can understand E você pode entender I'm just the man in the middle I'm just the man in the middle Eu sou só um homem no meio Of a complicated plan Of a complicated plan De um plano complicado No one to show me the light No one to show me the light Ninguém pra me mostrar a luz I guess I'm weary from battle I guess I'm weary from battle Já estou cansado de batalha But I've just begun to fight But I've just begun to fight Mas eu só comecei a lutar Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra corre Nowhere to hide Nowhere to hide Nenhum lugar pra ficar I'm just the man in the middle I'm just the man in the middle Eu sou só um homem no meio Of a complicated plan Of a complicated plan de um plano complicado No one to show me the signs No one to show me the signs Ninguém pra me mostrar os sinais I'm just a creature of habit I'm just a creature of habit Eu sou só uma criatura de hábitos In a complicated world In a complicated world Num mundo complicado Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra corre Nowhere hide Nowhere hide Nenhum lugar pra ficar I'm just the man in the middle I'm just the man in the middle Eu sou só um homem no meio Of a complicated plan Of a complicated plan de um plano complicado No one to show me the light No one to show me the light Ninguém pra me mostrar a luz I guess I'm weary from battle I guess I'm weary from battle Já estou cansado de batalha But I've just begun to fight But I've just begun to fight Mas eu só comecei a lutar Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra correr Nowhere to hide Nowhere to hide Nenhum lugar pra ficar Eu sou apena um homem I'm just a man I'm just a man Eu sou apena um homem The only man The only man O unico homem The stupid man ... The stupid man ... O homem estupido Nowhere to run to Nowhere to run to Nenhum lugar pra correr Nowhere to hide Nowhere to hide Nenhum lugar pra ficar