I've been walking on these streets so long I've been walking on these streets so long Eu tenho caminhado nestas ruas por tanto tempo I don't know where they're going to lead anymore I don't know where they're going to lead anymore Não sei mais onde elas levam But I think I must have seen a ghost But I think I must have seen a ghost Mas eu acho que devo ter visto um fantasma I don't know if it's my I don't know if it's my Eu não sei se são minhas illusions that keep me alive illusions that keep me alive Ilusões que me mantém vivo I don't know what I've seen I don't know what I've seen Eu não sei o que eu vi Was it all an illusion? Was it all an illusion? Foi isso tudo uma ilusão? All a mirage gone bad? All a mirage gone bad? Toda uma miragem indo mal? I'm tired of evil I'm tired of evil Eu estou cansado do mal And all that it feeds And all that it feeds E tudo que ele alimenta But I don't know But I don't know Mas eu não sei I've been drifting on this wave so long I've been drifting on this wave so long Eu tenho flutuado nesta onda por tanto tempo I don't know if it's already crashed on the shore I don't know if it's already crashed on the shore Não sei se ela já quebrou na praia And I've been riding on this train so long And I've been riding on this train so long E eu tenho viajado neste trem por tanto tempo I can't tell if it's you or me who's I can't tell if it's you or me who's Eu não posso dizer se é você ou eu que está driving us into the ground driving us into the ground Nos guiando para o chão I don't know if I'm sane I don't know if I'm sane Eu não sei se eu sou são But there's a ghost in my heart But there's a ghost in my heart Mas há um fantasma em meu coração Who's trying to see in the dark Who's trying to see in the dark Que está tentando ver a escuridão I'm tired of people who only want to be pleased I'm tired of people who only want to be pleased Eu estou cansado de pessoas que só querem ser ajudadas But I still want to please you But I still want to please you Mas eu ainda quero ajudar você And I heard of that Japanese girl And I heard of that Japanese girl E eu ouvi daquela garota japonesa Who jumped into the volcano Who jumped into the volcano Que pulou dentro de um vulcão Was she trying to make it back? Was she trying to make it back? Estará ela tentando voltar? Back into the womb of the world? Back into the womb of the world? Voltar para o ventre do mundo? I've been drinking all these tears so long I've been drinking all these tears so long Eu tenho bebido todas essas lágrimas por tanto tempo All I've got left is the taste All I've got left is the taste Tudo que eu consegui de volta foi o sabor of salt in my mouth of salt in my mouth De sal em minha boca I don't know where I've been I don't know where I've been Eu não sei onde eu estive But I know where I'm going But I know where I'm going Mas eu sei onde eu estou indo To that volcano To that volcano Para aquele vulcão I don't want to fall in though I don't want to fall in though Eu não quero cair no entanto Just want to warm my bones Just want to warm my bones Apenas quero aquecer meus ossos On that fire a while On that fire a while Naquele fogo por alguns instantes