Something's wrong 'cause my mind is fading Something's wrong 'cause my mind is fading Algo está errado porque minha mente está desvanecida. And everywhere I look there's a dead end waiting And everywhere I look there's a dead end waiting E qualquer lugar que eu olhe há um final morto esperando. Temperature's dropping at the rotten oasis Temperature's dropping at the rotten oasis A temperatura está caindo pelo oásis morto. Stealing kisses from the leperous faces Stealing kisses from the leperous faces Roubando beijos do rosto de lepra. Heads are hanging from the garbage man trees Heads are hanging from the garbage man trees Cabeças estão penduradas pelo homem da árvore de lixo. Mouthwash jukebox gasoline Mouthwash jukebox gasoline Boca lavada, jukebox, gasolina, Crystals are pointing at a poor man's pockets Crystals are pointing at a poor man's pockets Pistolas estão apontando para os bolsos do infeliz. Smiling eyes ripping out of his sockets Smiling eyes ripping out of his sockets Olhos sorrindo com eles fora dos soquetes. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Love machines on the sympathy crutches Love machines on the sympathy crutches Máquinas amáveis num apoio simpático. Discount orgies on the dropout buses Discount orgies on the dropout buses Orgias descontadas na queda dos ônibus. Hitching a ride with the bleeding noses Hitching a ride with the bleeding noses Cavalgando com o nariz sangrando. Coming to town with the brief case blues Coming to town with the brief case blues Vindo à cidade com um curto blues. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Something's wrong 'cause my mind is fading Something's wrong 'cause my mind is fading Algo está errado porque minha mente está desvanecida. Ghetto-blasting disintegrating Ghetto-blasting disintegrating Gueto explodindo, desfazendo-se. Rock 'n' roll, know what I'm saying Rock 'n' roll, know what I'm saying Rock 'n' roll, sabe o que eu estou dizendo? And everywhere I look there's a devil waiting And everywhere I look there's a devil waiting E qualquer lugar que eu olhe há um final morto esperando. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Got a devil's haircut in my mind Got a devil's haircut in my mind Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Devil's haircut! In my mind! Devil's haircut! In my mind! Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Devil's haircut! In my mind! Devil's haircut! In my mind! Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente. Devil's haircut! In my mind! Devil's haircut! In my mind! Ganhei um corte de cabelo infeliz na minha mente.