The sniper are passed out The sniper are passed out Os snipers estão de novo In the bushes again In the bushes again Desmaidos nos arbustos I'm glad I got my suit dry-cleaned I'm glad I got my suit dry-cleaned Eu estou feliz por ter lavado a seco o meu terno Before the riots started Before the riots started Antes dos tumultos começarem Cos there's only rehashed faces Cos there's only rehashed faces Porque existem apenas rostos On the bread line tonight On the bread line tonight Na fila do sopão esta noite Soon you'll be a figment Soon you'll be a figment Em breve você sera um fingimento Of some infamous life Of some infamous life De alguma vida infame Billionaires smile like weapons Billionaires smile like weapons Bilionários sorriem como armas passing out platinum pensions passing out platinum pensions Distribuindo pensões platinum They're out of kontrol They're out of kontrol Eles estão fora de controle No one know how low they'll go No one know how low they'll go Ninguém sabe dizer o quão baixo eles chegarão (Hold on) (Hold on) Espere aí Take a ride on a broken train Take a ride on a broken train Dê uma volta no trem quebrado These bra burning deportees These bra burning deportees Aqueles sutiãns queimando pessoas deportadas At the service station At the service station Na estação de reparos They know that beige They know that beige Eles sabem que o beje Is the color of resignation Is the color of resignation É a cor da resignação We're out of kontrol We're out of kontrol Nós estamos fora de controle No one knows how low we'll go No one knows how low we'll go Ninguém sabe dizer o quão baixo nós chegaremos (Hold on) (Hold on) Espere aí Take a ride on a broken train Take a ride on a broken train Dê uma volta no trem quebrado Shinin like crystal tiaras Shinin like crystal tiaras Brilhando como tiaras de crital Ghettos and grey Rivieras Ghettos and grey Rivieras Favelas e Riviéras cinzentas This is the real me ladies This is the real me ladies Este é o meu eu verdadeiro senhoritas You won't find no shelter here You won't find no shelter here Você não encontrara nenhuma prateleira por aqui Tell me, what's your zip code baby Tell me, what's your zip code baby Diga me, qual é o seu cep baby? Did you ever let a cowboy sit on your lap Did you ever let a cowboy sit on your lap Você alguma vez ja deixou um cowboy sentar no seu colo?