I got a version of you in my head I got a version of you in my head Eu tenho uma versão de você na minha cabeça I don't wanna ruin it I don't wanna ruin it Eu não quero arruiná-lo I don't wanna ruin it I don't wanna ruin it Eu não quero arruiná-lo I got a version of you in my bed I got a version of you in my bed Eu tenho uma versão de você na minha cama I don't wanna ruin this I don't wanna ruin this Eu não quero estragar isso There ain't no undoing this There ain't no undoing this Não há como desfazer isso Sleeping Sleeping Dormindo Why would we go dreaming? Why would we go dreaming? Por que iríamos sonhar? Why would we go anywhere? Why would we go anywhere? Por que iríamos a qualquer lugar? Let's fight the daylight Let's fight the daylight Vamos lutar contra a luz do dia I can't get my head right I can't get my head right Eu não consigo acertar minha cabeça Why would we go anywhere? Why would we go anywhere? Por que iríamos a qualquer lugar? Oh, I'm not gonna shut my eyes Oh, I'm not gonna shut my eyes Oh, eu não vou fechar meus olhos Sleeping means I'm missing everything Sleeping means I'm missing everything Dormir significa que estou perdendo tudo And that's eight hours without you And that's eight hours without you E são oito horas sem você No, I'm not gonna sleep tonight No, I'm not gonna sleep tonight Não, eu não vou dormir esta noite 'Cause why'd I wanna dream of anything? 'Cause why'd I wanna dream of anything? Pois por que eu quero sonhar com alguma coisa? And that's eight hours without you And that's eight hours without you E são oito horas sem você And I don't need eight more hours without you And I don't need eight more hours without you E eu não preciso de mais oito horas sem você No, I don't need eight more hours without you No, I don't need eight more hours without you Não, eu não preciso de mais oito horas sem você Tossing, turning our way through the sheets Tossing, turning our way through the sheets Jogando, virando nosso caminho através dos lençóis Hit me like a sugar rush Hit me like a sugar rush Bata-me como uma corrida de açúcar So no dreams can come for us So no dreams can come for us Então nenhum sonho pode vir para nós Tumbling into way more little deaths Tumbling into way more little deaths Caindo em muito mais pequenas mortes Keeping it corporeal Keeping it corporeal Mantendo-o corporal Hold me tight to keep this real Hold me tight to keep this real Segure-me forte para manter isso real Sleeping Sleeping Dormindo Why would we go dreaming? Why would we go dreaming? Por que iríamos sonhar? Why would we go anywhere? Why would we go anywhere? Por que iríamos a qualquer lugar? Oh, let's fight the daylight Oh, let's fight the daylight Oh, vamos lutar contra a luz do dia I can't get my head right I can't get my head right Eu não consigo acertar minha cabeça Why would we go anywhere? Why would we go anywhere? Por que iríamos a qualquer lugar? Oh, oh Oh, oh Ah, ah I'm not gonna shut my eyes I'm not gonna shut my eyes Eu não vou fechar meus olhos 'Cause sleeping means I'm missing everything 'Cause sleeping means I'm missing everything Porque dormir significa que estou perdendo tudo And that's eight hours without you And that's eight hours without you E são oito horas sem você No, I'm not gonna sleep tonight No, I'm not gonna sleep tonight Não, eu não vou dormir esta noite 'Cause why'd I wanna dream of anything? 'Cause why'd I wanna dream of anything? Pois por que eu quero sonhar com alguma coisa? That's eight hours without you That's eight hours without you São oito horas sem você And I don't need eight more hours without you And I don't need eight more hours without you E eu não preciso de mais oito horas sem você No, I don't need eight more hours without you No, I don't need eight more hours without you Não, eu não preciso de mais oito horas sem você These nights, never wanna let go These nights, never wanna let go Essas noites, nunca quero deixar ir These nights, why'd I wanna leave? These nights, why'd I wanna leave? Essas noites, por que eu quero ir embora? Who knows what dreams may come? Who knows what dreams may come? Quem sabe que sonhos podem vir? Knows what dreams may come Knows what dreams may come Sabe que sonhos podem vir These nights, never wanna let go These nights, never wanna let go Essas noites, nunca quero deixá-las ir These nights, why'd I wanna leave? These nights, why'd I wanna leave? Essas noites, por que eu quero ir embora? Who knows what dreams may come? Who knows what dreams may come? Quem sabe que sonhos podem vir? Knows what dreams may come Knows what dreams may come Sabe que sonhos podem vir These nights, never wanna let go These nights, never wanna let go Essas noites, nunca quero deixá-las ir These nights, why'd I wanna leave? These nights, why'd I wanna leave? Essas noites, por que eu quero ir embora? Who knows what dreams may come? Who knows what dreams may come? Quem sabe que sonhos podem vir? Knows what dreams may come Knows what dreams may come Sabe que sonhos podem vir These nights, never wanna let go These nights, never wanna let go Essas noites, nunca quero deixá-las ir These nights, why'd I wanna leave? These nights, why'd I wanna leave? Essas noites, por que eu quero ir embora? Who knows what dreams may come? Who knows what dreams may come? Quem sabe que sonhos podem vir? Knows what dreams may come Knows what dreams may come Sabe que sonhos podem vir These nights, never wanna let go (eight more hours without you) These nights, never wanna let go (eight more hours without you) Essas noites, nunca quero deixá-las ir (mais oito horas sem você) These nights, why'd I wanna leave? These nights, why'd I wanna leave? Essas noites, por que eu quero ir embora? Who knows what dreams may come? Who knows what dreams may come? Quem sabe que sonhos podem vir? Knows what dreams may come (I don't need, no) Knows what dreams may come (I don't need, no) Sabe quais sonhos podem vir (eu não preciso, não) These nights, never wanna let go (eight more hours without you) These nights, never wanna let go (eight more hours without you) Essas noites, nunca quero deixá-las ir (mais oito horas sem você) These nights, why'd I wanna leave? These nights, why'd I wanna leave? Essas noites, por que eu quero ir embora? Who knows what dreams may come? Who knows what dreams may come? Quem sabe que sonhos podem vir? (I don't need, no) (I don't need, no) Sabe quais sonhos podem vir (eu não preciso, não)