Ships Ships Navios Barry Manilow Barry Manilow Barry Manilow We walked to the sea. We walked to the sea. Nós caminhamos até o mar, Just my father and me. Just my father and me. Apenas meu pai e eu. And the dogs played around on the sand. And the dogs played around on the sand. E os cachorros brincavam ao redor, na areia. Winter cold cut the air. Winter cold cut the air. O frio do inverno cortava o ar, Hangin' still everywhere. Hangin' still everywhere. Persistindo ainda em todo lugar. Dressed in gray, did he say. Dressed in gray, did he say. Vestido de cinza, ele disse Hold my hand. Hold my hand. "Segura minha mão?" I said, love's easier when it's far away. I said, love's easier when it's far away. Eu disse "amor é mais fácil quando está longe..." We sat and watched a distant light. We sat and watched a distant light. Nós nos sentamos e observamos uma luz distante... We're two ships that pass in the night. We're two ships that pass in the night. Nós somos dois navios que passam na noite, We both smile and we say it's alright. We both smile and we say it's alright. Ambos sorrimos quando dizemos "está tudo bem". We're still here. We're still here. Nós ainda estamos aqui, It's just that we're out of sight. It's just that we're out of sight. É apenas que estamos fora do alcance da vista, Like those ships that pass in the night. Like those ships that pass in the night. Como aqueles navios que passam na noite... There's a boat on the line. There's a boat on the line. Tem um barco na linha Where the sea meets the sky. Where the sea meets the sky. Onde o mar encontra o céu, There's another that rides far behind. There's another that rides far behind. Tem um outro, que navega bem mais atrás. And it seems you and I are like strangers. And it seems you and I are like strangers. E parece que você e eu somos como estranhos, A wide ways apart as we drift on through time. A wide ways apart as we drift on through time. Separados por um longo caminho enquanto vamos à deriva através do tempo. He said, it's harder now, we're far away. He said, it's harder now, we're far away. Ele disse "é mais difícil agora, estamos distantes. We only read you when you write. We only read you when you write. Nós somente lemos quando você escreve..." We're two ships that pass in the night. We're two ships that pass in the night. Nós somos dois navios que passam na noite, And we smile when we say it's alright. And we smile when we say it's alright. E nós sorrimos quando dizemos "está tudo bem". We're still here. We're still here. Nós ainda estamos aqui, It's just that we're out of sight. It's just that we're out of sight. É apenas que estamos fora do alcance da vista, Like those ships that pass in the night. Like those ships that pass in the night. Como aqueles navios que passam na noite... We're just ships that pass in the night. We're just ships that pass in the night. Nós somos apenas navios que passam na noite, And we smile when we say it's alright. And we smile when we say it's alright. E nós sorrimos quando dizemos "está tudo bem". We're still here. We're still here. Nós ainda estamos aqui, It's just that we're out of sight. It's just that we're out of sight. É apenas que estamos fora do alcance da vista, Like those ships that pass in the night. Like those ships that pass in the night. Como aqueles navios que passam na noite...