She's a great little housewife She's a great little housewife Ela é uma ótima pequena dona de casa Though sometimes she talks like a fool Though sometimes she talks like a fool Embora às vezes ela fale como um idiota But she helps at the store in the holiday rush But she helps at the store in the holiday rush Mas ela ajuda na loja no movimento do feriado And she picks up the kids after school And she picks up the kids after school E ela pega as crianças depois da escola And she puts down the phone when her husband comes home And she puts down the phone when her husband comes home E ela desliga o telefone quando o marido chega em casa And she changes from mother to wife And she changes from mother to wife E ela muda de mãe para esposa 'Til she feels the words hanging between them 'Til she feels the words hanging between them Até sentir as palavras que ficam no meio And she hangs by her words to her life And she hangs by her words to her life E ela fica com suas palavras pelo resto da vida She says, I swear I love my husband, I love my kids She says, I swear I love my husband, I love my kids Ela diz eu juro que amo meu marido, eu amo os meus filhos I wanted to be like my mother I wanted to be like my mother Eu queria ser como a minha mãe But if I hadn't done it as soon as I did But if I hadn't done it as soon as I did Mas se eu não tivesse feito isso logo que eu fiz Oh there might have been time to be me Oh there might have been time to be me Oh poderia ter havido tempo de ser eu For myself, for myself For myself, for myself Por eu mesma, por eu mesma There's so many things that she wishes There's so many things that she wishes Há tantas coisas que ela deseja She don't even know what she's missin' She don't even know what she's missin' Que ela nem sabe do que está sentindo falta And that's how she knows that she missed And that's how she knows that she missed E é assim que ela sabe que não teve She's a sweetheart, except when she's moody She's a sweetheart, except when she's moody Ela é uma querida, exceto quando ela está mau-humorada It's hard to get through to her then It's hard to get through to her then É difícil chegar até ela assim Depressed for a while when the youngest was born Depressed for a while when the youngest was born Deprimida por um tempo quando o caçula nasceu Oh but that happens now and again Oh but that happens now and again Ah, mas isso acontece de vez em quando She might take a drink with the housework She might take a drink with the housework Ela talvez tome uma bebida com o trabalho doméstico Or when Michael's kept late at the shop Or when Michael's kept late at the shop Ou quando o Michael fica até tarde na loja A Martini or two before dinner A Martini or two before dinner Um Martini ou dois antes do jantar But she always knows when to stop But she always knows when to stop Mas ela sempre sabe quando parar She says I swear I love my husband and I love my kids She says I swear I love my husband and I love my kids Ela diz eu juro que amo meu marido, eu amo os meus filhos You know I wanted to be like my mother You know I wanted to be like my mother Eu queria ser como a minha mãe But if I hadn't done it as soon as I did But if I hadn't done it as soon as I did Mas se eu não tivesse feito isso logo que eu fiz Oh there might have been time to be me Oh there might have been time to be me Oh poderia ter havido tempo de ser eu For myself, for myself For myself, for myself Por eu mesma, por eu mesma There's so many things that she wishes There's so many things that she wishes Há tantas coisas que ela deseja She don't even know what she's missin' She don't even know what she's missin' Que ela nem sabe do que está sentindo falta And that's how she knows that she missed And that's how she knows that she missed E é assim que ela sabe que não teve Oh they used to hold hands at the movies Oh they used to hold hands at the movies Ah, eles costumavam ficar de mãos dadas no cinema Now it's seldom if ever they go Now it's seldom if ever they go Agora raramente ou nunca eles vão Once you've paid for the sitter and parkin' the car Once you've paid for the sitter and parkin' the car Depois que você paga a babá e o estacionamento There's no money left for the show There's no money left for the show Não sobra mais dinheiro para o show She was doing the dishes She was doing the dishes Ela estava lavando os pratos When a glass fell and broke on the tile When a glass fell and broke on the tile Quando um copo caiu e quebrou sobre o azulejo And she cut her wrist (quite by mistake) And she cut her wrist (quite by mistake) E ela cortou o pulso (por engano) It was real touch and go for a while It was real touch and go for a while Foi toque real por um tempo She says Oh God I love my husband and I love my kids She says Oh God I love my husband and I love my kids Ela diz oh Deus, eu amo meu marido, eu amo os meus filhos You know I wanted to be like my, my mother You know I wanted to be like my, my mother Eu queria ser como a minha mãe But if I hadn't done it as soon as I did But if I hadn't done it as soon as I did Mas se eu não tivesse feito isso logo que eu fiz Oh there might have been time to be me Oh there might have been time to be me Oh poderia ter havido tempo de ser eu For myself, for myself For myself, for myself Por eu mesma, por eu mesma There's so many things that she wishes There's so many things that she wishes Há tantas coisas que ela deseja She don't even know what she's missin' She don't even know what she's missin' Que ela nem sabe do que está sentindo falta And that's how she knows that she missed And that's how she knows that she missed E é assim que ela sabe que não teve