Duet with Don Johnson Duet with Don Johnson Nada viveu Nothing lived nothing grew Nothing lived nothing grew Nada cresceu Till I love you Till I love you Até que eu te amei Every sky ever gray never blue Every sky ever gray never blue Os céus sempre cinzentos,nunca azuis You were my friend good friend You were my friend good friend Você foi minha amiga...Boa amiga And sometimes I would wonder And sometimes I would wonder E algumas vezes me perguntei If the one to save me If the one to save me Se o único alguém que pudesse me salvar Could possible be you Could possible be you Possivelmente fosse você I was lost I was blind I was lost I was blind Eu estava cega Till I met you Till I met you Até que eu conheci você Would see, couldn't find someone new Would see, couldn't find someone new Não pudia ver...Não pudia encontrar um outro alguém You were my friend dear friend You were my friend dear friend Você foi o meu amigo...Querido amigo I held you close to my heart I held you close to my heart Eu te abracei bem perto do meu coração But I never thought I'd feel the way I do But I never thought I'd feel the way I do Mas eu nunca pensei que fosse sentir do jeito que sinto agora Until that certain moment Until that certain moment Até o dado momento When I loved you When I loved you em que eu amei você And I can never imagine my living without you And I can never imagine my living without you Agora não posso imaginar a minha vida sem você ao meu lado It seems that I spend all of my time thinking only about you It seems that I spend all of my time thinking only about you Parece que passei esse tempo todo pensando só em você Once I dreamed (once I dreamed) Once I dreamed (once I dreamed) Uma vez, In a dream In a dream em um sonhei I would find you (I would find you) I would find you (I would find you) Que em um sonho eu te encontrava Never thought that this dream would come true Never thought that this dream would come true Nunca pensei que este sonho fosse se tornar realidade Until that curtain (curtain) lifted (Lifted) parted (Parted) Until that curtain (curtain) lifted (Lifted) parted (Parted) Até que a curtina se abriu,suspendeu, Drifted (Drifted) from you Drifted (Drifted) from you se partiu em dois e me mostrou você Until that certain moment when I loved you Until that certain moment when I loved you Até o dado momento em que eu te amei... (Musical Interlude) (Musical Interlude) musical Until that certain (Til that certain) Until that certain (Til that certain) até a certeza Moment (Moment) Moment (Moment) momento Certain (Til that certain) Certain (Til that certain) certeza Moment When I love you Moment When I love you Em que eu amei você When I love you When I love you Em que eu amei você When I loved you When I loved you Em que eu amei você Nothing lived (nothing lived) Nothing lived (nothing lived) Nada viveu Nothing grew (Nothing Grew) Nothing grew (Nothing Grew) Nada cresceu Till I love you (Till I loved you) Till I love you (Till I loved you) Até que eu te amei Every sky (Every Sky) Every sky (Every Sky) todo céu Ever gray (ever gray) Ever gray (ever gray) sempre cinzentos, Never blue (Never blue) Never blue (Never blue) nunca azuis Empty days, empty night Empty days, empty night Dias vazios...Noites vazias Sometimes I'd wondered Sometimes I'd wondered Às vezes me perguntei Could the one to save me Could the one to save me Poderia ser você a única pessoa possivelmente a me salvar? Possibly be you Possibly be you possivelmente vc Ohhh, I was lost Ohhh, I was lost Eu estava perdida I was blind till I found (Till I found you) I was blind till I found (Till I found you) Eu estava cega Wouldn't see, (Couldn't see) Wouldn't see, (Couldn't see) nao podia ver Couldn't find (Couldn't find) someone new Couldn't find (Couldn't find) someone new Não pudia encontrar um outro alguém You came along stole my heart completely You came along stole my heart completely Você chegou...Roubou por completo o meu coração And I thought could the one to save me possible be you And I thought could the one to save me possible be you E eu pensei:Poderia ser você a única pessoa possivelmente a me salvar??? (Laughter) (Laughter) risadas