Isn't it rich Isn't it rich Não é lindo? Aren't we a pair Aren't we a pair Como combinamos Me here at last on the ground Me here at last on the ground Eu, finalmente, no chão You in mid-air You in mid-air E você suspenso no ar Send in the clowns Send in the clowns Que entrem os palhaços Isn't it bliss Isn't it bliss Não é divertido? Don't you approve Don't you approve Você não aprova? One who keeps tearing around One who keeps tearing around Um que caminha apressado One who can't move One who can't move E outro que não consegue se mover Where are the clowns? Where are the clowns? Onde estão os palhaços? Send in the clowns Send in the clowns Que entrem os palhaços Just when I stopped opening doors Just when I stopped opening doors Justo quando deixei de abrir portas Finally knowing the one that I wanted was yours Finally knowing the one that I wanted was yours Finalmente sabendo que quem eu queria era você Making my entrance again with my usual flair Making my entrance again with my usual flair Fazendo minha entrada novamente, com meu talento usual Sure of my lines - no one is there Sure of my lines - no one is there Certa de minhas falas - mas não há ninguém lá Don't you love farce Don't you love farce Você não ama farsa? My fault I fear My fault I fear Foi culpa minha, eu receio I thought that you'd want what I want I thought that you'd want what I want Pensei que você iria querer o que eu quero Sorry my dear Sorry my dear Me desculpe, meu bem But where are the clowns But where are the clowns Mas onde estão os palhaços? There ought to be clowns There ought to be clowns Deviam haver palhaços Quick send in the clowns Quick send in the clowns Rápido, que entrem os palhaços What a surprise What a surprise Mas que surpresa! Who could foresee? Who could foresee? Quem poderia prever? I've come to feel about you what you felt about me I've come to feel about you what you felt about me Eu vim a sentir por você o que você sentia por mim Why only now when I see that you've drifted away Why only now when I see that you've drifted away Por que só agora, quando vejo que você foi embora What a surprise, what a cliché What a surprise, what a cliché Que surpresa! Que clichê! Isn't it rich, isn't it queer Isn't it rich, isn't it queer Não é lindo? Não é estranho? Losing my timing this late in my career Losing my timing this late in my career Perder minha oportunidade a essa altura da minha carreira And where are the clowns And where are the clowns E onde estão os palhaços? Quick send in the clowns Quick send in the clowns Rápido! Que entrem os palhaços Don't bother they're here Don't bother they're here Deixe pra lá, eles estão aqui