Between yesterday and tomorrow, Between yesterday and tomorrow, Entre ontém e amanhã there is more there is more than a day. there is more there is more than a day. há mais há mais que um dia Between day and night between black and white Between day and night between black and white entre o dia e a noite wntre o preto e o branco There is more, there is more than gray. There is more, there is more than gray. há mais, há mais que o cinza. Between the question and the answer Between the question and the answer entre a pergunta e a resposta there抯 the silence of the sea. there抯 the silence of the sea. há o silêncio do mar. Between the cradle and the grave, Between the cradle and the grave, entre o berço e a sepultura there is the someone that is me. there is the someone that is me. há alguem que sou eu Between yesterday and tomorrow, Between yesterday and tomorrow, wntre o ontem e o amanhã there is more there is more than a day. there is more there is more than a day. há mais, há mais que um dia There抯 every dawn you抳e ever seen, There抯 every dawn you抳e ever seen, existe sempre u m baixo que voce sempre vê And every thing you抳e ever known. And every thing you抳e ever known. e todas as coisas que voce sempre soube There抯 every hand you抳e ever touched or that ever was, There抯 every hand you抳e ever touched or that ever was, há alguem te dando a mão e te tocando e sempre houve Or that could have been, or that should have been. Or that could have been, or that should have been. ou deve ter havido, ou deveria ter havido Between yesterday and tomorrow Between yesterday and tomorrow entre o ontem e o amanhã There is more there is more than a day. There is more there is more than a day. há mais, há mais que um dia Between day and night, between black and white Between day and night, between black and white entre o dia e a noite There is more, there is more than gray. There is more, there is more than gray. há mais, há mais que o cinza Between the summer and the winter, there抯 a multitude of falls. Between the summer and the winter, there抯 a multitude of falls. entre o verão e o inverno, há uma multitude de quedas Between the entry and the exit, there抯 a labyrinth of HALLS. Between the entry and the exit, there抯 a labyrinth of HALLS. entre o entrar e o sair, há um labirinto de halls Between yesterday and tomorrow Between yesterday and tomorrow entre ontem e hoje there is more there is more than a day. there is more there is more than a day. há mais, há mais que um dia There抯 every plan you抣l dare to make There抯 every plan you抣l dare to make há todos os planos que voce ousar fazer and every dream you抣l dare to dream. and every dream you抣l dare to dream. e todos os sonhos que voce ousar sonhar There抯 every word you抣l hope to say, There抯 every word you抣l hope to say, há todas as palavras que voce quer falar All that抯 yet to be, all that ought to be, all that has to be-- All that抯 yet to be, all that ought to be, all that has to be-- tudo que ainda não houve, tudo que deve haver, tudo que deveria haver Between yesterday and tomorrow. Between yesterday and tomorrow. entre ontem e amanhã Between yesterday and tomorrow. Between yesterday and tomorrow. entre ontem e amanhã