CHORUS: CHORUS: REFRÃO Hey here comes Joe now running down the street, hey Joe! Hey here comes Joe now running down the street, hey Joe! Ei aqui vem Joe agora correndo pela rua, ei Joe! He must have news the way he moves his feet, hey Joe! He must have news the way he moves his feet, hey Joe! Ele deve ter notícias pelo jeito que ele move seus pés, ei Joe! He's coming from the meeting with the boss, hey Joe! He's coming from the meeting with the boss, hey Joe! Ele vem vindo do encontro com seu patrão, ei Joe! I hope they didn't throw him for a loss, hey Joe! I hope they didn't throw him for a loss, hey Joe! Eu espero que eles não tenham se jogado, ei Joe! He must have news about the strike, I wonder what it's like. He must have news about the strike, I wonder what it's like. Ele deve ter novidades sobre a greve, eu imagino como é Hey Joe! Hey Joe! Hey Joe, don't be so slow! Hey Joe! Hey Joe! Hey Joe, don't be so slow! Ei Joe, ei Joe ei joe! não seja tão devagar! Tell us, Joe! Spill it, Joe! Joe, what do you know? Tell us, Joe! Spill it, Joe! Joe, what do you know? Conte-nos Joe! Diga, Joe! Joe, o que você sabe? JOE: JOE: JOE: What do I know? What do I know? O que eu sei? I ain't heard as good news since Lord knows when, I ain't heard as good news since Lord knows when, Eu não tenho ouvido tão boa notícia desde quando Deus soube For the strike is over, boys, For the strike is over, boys, A greve acabou, garotos Back to work again! Back to work again! Voltem para o trabalho de novo! CHORUS: CHORUS: REFRÃO Yeah! Yeah! Yeah! JOE: JOE: JOE: The fighting's through now, The fighting's through now, A briga até agora There's no more fuss There's no more fuss Não há mais barulho For the strike is over, boys, For the strike is over, boys, A greve acabou, garotos Back to work for us! Back to work for us! Voltem a trabalhar para nós! CHORUS: CHORUS: REFRÃO: Yeah! Yeah! Yeah! JOE: JOE: JOE: We gave a little, and we took a little. We gave a little, and we took a little. Nós demos pouco, nós ganhamos pouco. It was quite a fight but things came out all right! It was quite a fight but things came out all right! Foi uma briga silenciosa mas as coisas voltaram ao normal! Shout to the rafters, let yourselves go. Shout to the rafters, let yourselves go. Gritaram, deixaram nós irmos For the striking all is done, let's have fun, For the striking all is done, let's have fun, A greve foi feita, vamos nos divertir The day is won, back to work we go! The day is won, back to work we go! O dia está ganho, vamos voltar a trabalhar! CHORUS: CHORUS: REFRÃO: Yeah! Yeah! Yeah! Back to work again! Back to work again! Voltar ao trabalho de novo Back to work for us! JOE: Back to work for us! JOE: Volte a trabalhar para nós! JOE: We gave a little, and we took a little. We gave and we took-- We gave a little, and we took a little. We gave and we took-- Nós demos pouco, nós ganhamos pouco. It was quite a fight It was quite a fight It was quite a fight It was quite a fight Foi uma briga silenciosa mas as coisas voltaram ao normal! JOE: JOE: JOE: But things came out all right! But things came out all right! Mas as coisas voltaram ao normal! Shout to the rafters, let yourselves go. Shout to the rafters, let yourselves go. Gritaram, deixaram nós irmos For the striking all is done, For the striking all is done, A greve foi feita, vamos nos divertir JOE and CHORUS: JOE and CHORUS: JOE e REFRÃO Let's have fun, Let's have fun, Vamos nos divertir, The day is won, back to work we go! The day is won, back to work we go! O dia está ganho, vamos voltar a trabalhar Back to work, Joe! Back to work, Joe! Volte ao trabalho, Joe Back to work, Joe! Back to work, Joe! Volte ao trabalho, Joe Back to work we go! Back to work we go! Volte ao trabalho