Princess anneliese (spoken): Princess anneliese (spoken): Princesa Anneliese (falado): I'm savoring my first and last taste of freedom I'm savoring my first and last taste of freedom Estou saboreando minha primeira e última liberdade Before getting married next week to a total stranger... Before getting married next week to a total stranger... Antes de se casar na próxima semana para um total estranho ... Erika (spoken): Erika (spoken): Erika (falado): At least you're not an indentured servant. At least you're not an indentured servant. Pelo menos você não é uma trabalhadora escrava. Princess anneliese (spoken): Princess anneliese (spoken): Princesa Anneliese (falado): Indentured servant? Indentured servant? Escrava? Erika: Erika: Erika: If i'd like to have my breakfast hot If i'd like to have my breakfast hot Eu gostaria de ter o meu pequeno-almoço quente Madame carp will make me pay Madame carp will make me pay Madame carpa vai me fazer pagar And i have to fetch the eggs myself And i have to fetch the eggs myself E eu tenho que buscar os ovos And the barn's a mile away And the barn's a mile away E o celeiro é uma milha de distância It's cold and wet and still i get It's cold and wet and still i get É frio e molhado e ainda recebo An omlette on my plate An omlette on my plate Um omelete no meu prato But in my head i'm back in bed But in my head i'm back in bed Mas, na minha cabeça, eu estou de volta na cama Snuggled up and sleeping late Snuggled up and sleeping late Aconchego-me e durmo até tarde Princess anneliese (spoken): Princess anneliese (spoken): Princesa Anneliese (falado): Really? Really? Sério? Erika (spoken): Erika (spoken): Erika (falado): Really, but it's alright. i mean, i'm used to it. Really, but it's alright. i mean, i'm used to it. Realmente, mas tudo bem. Quer dizer, eu estou acostumado com isso. And you? And you? E você? Princess anneliese (spoken): Princess anneliese (spoken): Princesa Anneliese (falado): Well... Well... Bem ... Erika (spoken): Erika (spoken): Erika (falado): Well? Well? Bem? Princess anneliese: Princess anneliese: Princesa Anneliese: If i want some eggs i ring the bell If i want some eggs i ring the bell Se eu quiser alguns ovos é só tocar o sino And the maid comes running in And the maid comes running in E a empregada vem correndo And she serves them on a silver tray And she serves them on a silver tray E ela serve-os em uma bandeja de prata And she brings a cookie tin And she brings a cookie tin E ela traz uma lata de biscoito And while i eat, she rubs my feet And while i eat, she rubs my feet E quando eu comer, ela esfrega meus pés And strolling minstrels play And strolling minstrels play E menestréis ambulantes jogar But i'd rather be in my library reading science books all day But i'd rather be in my library reading science books all day Mas eu prefiro ficar na minha biblioteca livros de ciência de leitura durante todo o dia Erika: Erika: Erika: I'm just like you I'm just like you Eu sou igual a você Princess anneliese: Princess anneliese: Princesa Anneliese: You are? You are? Você é? Erika: Erika: Erika: You're just like me You're just like me Você é igualzinha a mim There's somewhere else we'd rather be There's somewhere else we'd rather be Não há outro lugar que prefiro ser Somewhere that's ours Somewhere that's ours Em algum lugar que é nosso Somewhere that dreams come true Somewhere that dreams come true Em algum lugar que os sonhos se tornam realidade Yes, i am a girl like you Yes, i am a girl like you Sim, eu sou uma garota como você You'd never think that it was so You'd never think that it was so Nunca pensaria que você era tão But now i've met you and i know But now i've met you and i know Mas agora eu conheci você e eu sei It's plain as day, sure as the sky is blue It's plain as day, sure as the sky is blue É claro como o dia, certo como o céu é azul That i am a girl like you That i am a girl like you Que eu sou uma garota como você Princess anneliese (spoken): Princess anneliese (spoken): Princesa Anneliese (falado): So! you're a singer? So! you're a singer? Então! você é uma cantora? Erika (spoken): Erika (spoken): Erika (falado): No, i work at madame carp's penitentiary, uh, i mean dress emporium. No, i work at madame carp's penitentiary, uh, i mean dress emporium. Não, eu trabalho na penitenciária de madame carpa, uh, eu quero dizer empório dos vestidos Princess anneliese (spoken): Princess anneliese (spoken): Princesa Anneliese (falado): I love madame carp's dresses! I love madame carp's dresses! Eu amo vestidos de madame Carp! Erika (spoken): Erika (spoken): Erika (falado): I made the one you're wearing. I made the one you're wearing. Eu fiz o que você está vestindo. Princess anneliese (spoken): Princess anneliese (spoken): Princesa Anneliese (falado): You made this? the design looks so complicated! You made this? the design looks so complicated! Você fez isso? o projeto parece tão complicado! Erika (spoken): Erika (spoken): Erika (falado): Oh, but it isn't really... Oh, but it isn't really... Oh, mas não é realmente ... Erika: Erika: Erika: First i choose a fabric from the rack First i choose a fabric from the rack Primeiro eu escolo um tecido a partir do rack And i pin the pattern down And i pin the pattern down E eu fixo o padrão para baixo And i stitch it in the front and back And i stitch it in the front and back E ponto i-o na frente e de trás And it turns into a gown And it turns into a gown E ele se transforma em um vestido Princess anneliese: Princess anneliese: Princesa Anneliese: I wear the gown, without my crown I wear the gown, without my crown Eu uso o vestido, sem a minha coroa And dance around my room And dance around my room E danço ao redor do meu quarto Both: Both: Ambas: And imagine life without the strife of an unfamiliar groom And imagine life without the strife of an unfamiliar groom E imaginar a vida sem a luta de um noivo desconhecido Princess anneliese (spoken): Princess anneliese (spoken): Princesa Anneliese (falado): But i'd never let my mother know. But i'd never let my mother know. Mas eu nunca deixaria minha mãe saber. I wouldn't want to disappoint her. I wouldn't want to disappoint her. Eu não gostaria de desapontá-la Erika (spoken): Erika (spoken): Erika (falado): I completely understand. I completely understand. Eu entendo completamente. Princess anneliese & (erika): Princess anneliese & (erika): Princesa Anneliese & (erika): I'm just like you (i think that's true) I'm just like you (i think that's true) Eu sou igual a você (eu acho que é verdade) You're just like me (yes, i can see) You're just like me (yes, i can see) Você é igualzinha a mim (sim, eu posso ver) Both: Both: Ambas: We take responsibility We take responsibility Assumimos a responsabilidade Princess anneliese & (erika): Princess anneliese & (erika): Princesa Anneliese & (erika): We carry through (we carry through) We carry through (we carry through) Realizamos (realizamos) Both: Both: Ambas: Do what we need to do Do what we need to do Fazemos o que precisamos fazer Yes, i am a girl like you Yes, i am a girl like you Sim, eu sou uma garota como você Erika & (princess anneliese): Erika & (princess anneliese): Erika & (princesa Anneliese): I'm just like you (i'm just like you) I'm just like you (i'm just like you) Eu sou apenas como você (eu sou igual a você) You're just like me (you're just like me) You're just like me (you're just like me) Você é igualzinha a mim (você é igual a mim) Both: Both: Ambas: It's something anyone can see It's something anyone can see É algo que qualquer um pode ver Erika & (princess anneliese): Erika & (princess anneliese): Erika & (princesa Anneliese): A heart that beats (a heart that beats) A heart that beats (a heart that beats) Um coração que bate (um coração que bate) Both: Both: Ambos: A voice that speaks the truth A voice that speaks the truth Uma voz que fala a verdade Yes, i am a girl like you! Yes, i am a girl like you! Sim, eu sou uma menina como você!