×
Original Corrigir

O Telefone Chora

La Chora Teléfono

Escuta se a mamãe está, diga que me atenda Escuta se a mamãe está, diga que me atenda Si la madre está escuchando, me dicen que se reúne Quero lhe falar Quero lhe falar Quiero hablar Ah, você é o mesmo que telefonou da outra vez Ah, você é o mesmo que telefonou da outra vez Ah, tú eres el mismo que llamar de nuevo É, eu acho que ela tá tomando banho, não pode atender É, eu acho que ela tá tomando banho, não pode atender Sí, creo que ella está tomando un baño, usted no puede contestar Diga que é preciso e que é importante Diga que é preciso e que é importante Diga lo que usted necesita y lo que es importante Que venha me escutar Que venha me escutar Qué vas a escucharme Tá, mas eu acho que você fez alguma coisa pra ela, Tá, mas eu acho que você fez alguma coisa pra ela, Sí, pero creo que usted hizo algo para ella, Porque da outra vez, quando eu fui chamar ela disse baixinho: Porque da outra vez, quando eu fui chamar ela disse baixinho: Debido a que la última vez cuando yo tenía que llamar, dijo en voz baja: "Diga que a mamãe não está!" "Diga que a mamãe não está!" "Di que no es mamá!" Me conta, o seu titiu é bom, você vai á escola, Me conta, o seu titiu é bom, você vai á escola, Dime, tu Titiu es bueno, vas a la escuela, Já fez a lição. Já fez a lição. Has hecho la lección. Fiz, sabe como a mamãe trabalha, Fiz, sabe como a mamãe trabalha, Sabías cómo funciona la mamá, A vizinha que me leva na escola, A vizinha que me leva na escola, Una vecina que me lleva en la escuela, Mas a minha mãe assina o boletim, o dos outros, Mas a minha mãe assina o boletim, o dos outros, Pero mi madre firma el informe, el otro, quem assina é o papai, mas o meu não. quem assina é o papai, mas o meu não. que firma es el padre, pero el mío no lo hace. Sabe, á sete anos que eu estou sofrendo, Sabe, á sete anos que eu estou sofrendo, Ya sabes, los siete años que estoy sufriendo, a idade que você já tem a idade que você já tem ya tiene edad Eu não, eu tenho só seis anos. Eu não, eu tenho só seis anos. Yo no, yo soy sólo seis años. Mas você conhece a minha mãe? Mas você conhece a minha mãe? Pero usted conoce a mi madre? Ela nunca me falou de você! Espere que eu vou chamar. Ela nunca me falou de você! Espere que eu vou chamar. Ella nunca me habló de ti! Espere hasta que me llame. O telefone chora e ela não quer falar, O telefone chora e ela não quer falar, El teléfono llorando y ella no quería hablar, pra quem dizer te amo, se ela não vem me escutar pra quem dizer te amo, se ela não vem me escutar Me gusta lo digo, si ella no me escucha O telefone chora compreende o meu penar, O telefone chora compreende o meu penar, El teléfono entiende mis gritos languideciendo, pois sabe que ela não vai perdoar. pois sabe que ela não vai perdoar. porque sabe que no va a perdonar. E quando você está de férias no hotel da praia, E quando você está de férias no hotel da praia, Y cuando estás de vacaciones en la playa del hotel Você gosta do mar! Você gosta do mar! Te gusta el mar! Eu gosto de brincar na areia, mas também já sei nadar. Eu gosto de brincar na areia, mas também já sei nadar. Me gusta jugar en la arena, pero también sé nadar. Mas como você sabe que eu gosto do hotel da praia? Mas como você sabe que eu gosto do hotel da praia? Pero como sabes que me gustan el hotel a la playa? Você já esteve lá alguma vez? Você já esteve lá alguma vez? Alguna vez has estado allí? Sim, a muito tempo, depois deixei vocês, Sim, a muito tempo, depois deixei vocês, Sí, mucho después de que te dejé, Mas eu ás amo. Mas eu ás amo. Pero yo los quiero. Você ama a gente! Mas eu nunca vi você! Você ama a gente! Mas eu nunca vi você! Nos encanta! Pero nunca te vi! Porque você mudou a voz? Você tá chorando? Porque você mudou a voz? Você tá chorando? Debido a que ha cambiado la voz? Estás llorando? O telefone chora e ela não quer falar, O telefone chora e ela não quer falar, El teléfono llorando y ella no quería hablar, pra quem dizer te amo, pra quem dizer te amo, para aquellos que dicen Te amo, se ela não vem me escutar se ela não vem me escutar si ella no me escucha O telefone chora pra nunca mais chorar O telefone chora pra nunca mais chorar El teléfono nunca a llorar llorar pois sabe que ela não vai perdoar pois sabe que ela não vai perdoar porque sabe que no va a perdonar jamais compreenderá jamais compreenderá nunca se entiende Diga que atenda, ela tá saindo Diga que atenda, ela tá saindo Digamos que se encuentran, ella se está yendo Diga que espere, ela já foi Diga que espere, ela já foi Di esperar, que ya Se ela já foi, então adeus Se ela já foi, então adeus Si ya se, asi que adios Tchau, Adeus filha. Tchau, Adeus filha. Bye, Bye hija.

Composição: Marcelo Duran





Mais tocadas

Ouvir Banda 2001 Ouvir