×
Original Corrigir

You've Got a Chance

Você tem uma chance

a rhapsody! a rhapsody! Uma rapsódia, contestants in disguise contestants in disguise inimigos desfarçados. a nation of desire a nation of desire Uma nação de desejo, but who will win the prize? but who will win the prize? mas quem vai ganhar o prêmio? the people stand united, the people stand united, As pessoas seguem unidas, reluctantly aligned reluctantly aligned relutantemente alinhadas, copying and lying copying and lying còpia e mentira are the favorite past-time are the favorite past-time são os passatempos preferidos. you've got a chance you've got a chance Você tem uma chance to confront the world today to confront the world today de enfrentar o mundo hoje desperate romance desperate romance romance de um desesperado is the curse of castaways is the curse of castaways é o caminho dos rejeitados. what good is skill what good is skill Pra que serve a habilidade if you don't make it to the dance? if you don't make it to the dance? se você não a usa pra dançar? despite circumstance despite circumstance Não importa a circunstância, you've got a chance you've got a chance você tem uma chance. common life, depicted on afternoon tv, common life, depicted on afternoon tv, Vida comum representada na tv à tarde is spiked to give the is spiked to give the é pregada a dar ao miserable a vogue identity miserable a vogue identity miserável uma identidade famosa. hate your neighbors, hate your neighbors, Odeie os teus vizinhos, cheat your friends, cheat your friends, iluda os teus amigos, they don't discriminate they don't discriminate eles não te descriminam. popularity and fame don't care popularity and fame don't care Popularidade e fama não não se importam if you're a reprobate if you're a reprobate se você é mau. I'm tired of all this I'm tired of all this Eu estou cansado shakespearean misinformation shakespearean misinformation dessa informação falsa de Shakespeare I want to win the game I want to win the game eu quero ganhar o jogo. you've got the right intentions you've got the right intentions Você tem as intenções certas, but who's got time to think? but who's got time to think? mas quem tem tempo de pensar? you've got a noon appointment, you've got a noon appointment, Você tem um encontro ao meio-dia, you've got to hit the links you've got to hit the links você tem que fazer as conexões. you're talking in the stratosphere, you're talking in the stratosphere, Você está conversando na estratosfera, you're curled up on the floor you're curled up on the floor está torcido no chão with such a wealth of information, with such a wealth of information, com tanta riqueza de informação, why are you so poor? why are you so poor? por que você é tão pobre? you've got a chance you've got a chance Você tem uma chance to be relevant today to be relevant today de ser relevante hoje, desperate romance desperate romance romance de um desesperado is the curse of castaways is the curse of castaways é o caminho dos rejeitados. what good is skill what good is skill Pra que serve a habilidade if you don't make it to the dance? if you don't make it to the dance? se você não a usa pra dançar? (don't you believe what the (don't you believe what the (Você não acredita no que wise men have to say) wise men have to say) os sábios têm pra dizer?) despite circumstance despite circumstance Não importa a circunstância, you've got a chance you've got a chance você tem uma chance.






Mais tocadas

Ouvir Bad Religion Ouvir