there are desperate times upon us, there are desperate times upon us, Tempos desesperadores nos afligem there are codes of white and black, there are codes of white and black, Temos códigos em preto e branco political resentment and people start to crack, political resentment and people start to crack, Resentimentos políticos e as pessoas começam a enlouquecer there's hate and opposition, there's hate and opposition, Temos ódio e oposição there's fumbling dialog, there's fumbling dialog, Temos diálogos atrapalhados yet you sit there and judge me yet you sit there and judge me E você ainda senta aí e me julga and you think it makes a difference and you think it makes a difference E você pensa que faz diferença. if you think i'm all alone you are foolishly wrong, if you think i'm all alone you are foolishly wrong, Se você pensa que estou só está muito enganado there's an entire army who blindly follow along, there's an entire army who blindly follow along, Tem toda uma multidão que nos segue sem saber and you happen to be one of them believe it or not, and you happen to be one of them believe it or not, E você é um deles, acredite ou não even though you try not to be we are of the same plague even though you try not to be we are of the same plague Mesmo que você tente não ser, somos a mesma praga. the other ways we're taught to fear, the other ways we're taught to fear, Nos outros caminhos, nos ensinam a temer don't even scratch the surface of the problem here, don't even scratch the surface of the problem here, E nem arranhar a superfície do nosso problema i'm not blind, and i'm not scared, i'm not blind, and i'm not scared, Mas eu não sou cego, e não estou assustado so many crucial factors exist out there, so many crucial factors exist out there, Existem muitos outros fatores cruciais and we're but one, and they're bout two, and we're but one, and they're bout two, Entre nós não há exceção, e eles são uns dois and how we come to terms will help us pull through and how we come to terms will help us pull through E como vimos o tempo nos ajudará superar. things cannot change too fast, things cannot change too fast, As coisas não podem mudar tão rápido it took us this much time, it took us this much time, Nos levou bastante tempo to reach our current platform and walk this fragile line, to reach our current platform and walk this fragile line, Para alcançar nossa atual plataforma e andar nessa linha frágil if i thought i'd make a difference i'd kill myself today, if i thought i'd make a difference i'd kill myself today, Se eu pensasse que faço diferença, eu me mataria hoje but so many are like me lost in the fray but so many are like me lost in the fray Mas tantos outros são como eu, perdidos na batalha. you create your own reality, you create your own reality, Você cria sua própria realidade and leave mine to me. and leave mine to me. E deixa o que é meu.