Going through a world of sad debris, Going through a world of sad debris, Passando por um mundo de tristes destroços, Regard quixoitic reveries of ownership: Regard quixoitic reveries of ownership: Ateno aos devaneios quixotescos de propriedade: The blossoming disease of man called tenure and accretion, The blossoming disease of man called tenure and accretion, A florescente doença humana chamada posse e acreção, The ancient western treadmill of deception and derision. The ancient western treadmill of deception and derision. A antiga esteira ocidental da decepção e escárnio. But I want something more. But I want something more. Mas eu quero algo mais. Racing through a life of tragic wastage, Racing through a life of tragic wastage, Correndo por uma vida de trágico desperdício, I experience the loss of trust and innocence. I experience the loss of trust and innocence. Sinto a perda da confiança e inocência. The billowing cyclone of time has blown away our reasons The billowing cyclone of time has blown away our reasons O crescente ciclone do tempo levou embora as nossas razões As we trudge like blind men forward trying to avoid collision. As we trudge like blind men forward trying to avoid collision. Enquanto nós marchamos como cegos frente tentando evitar a colisão. But I want something... But I want something... Mas eu quero algo ... More. More. Mais.