×
Original Espanhol Corrigir

Honest Goodbye

Honesto Adeus

Now get up and give in I'll crack your knuckles again Now get up and give in I'll crack your knuckles again Agora levante-se e desista, Eu vou quebrar os seus dedos mais uma vez. Supplicate and survive this transubstantiation Supplicate and survive this transubstantiation Suplique e sobreviva a esta transubstanciação, And get so mean - I want to know what it means And get so mean - I want to know what it means E se torne bem malvado - eu quero saber o que isso significa. (Did you laugh?) You know I did (Did you laugh?) You know I did (Você riu?) Você sabe que sim. (Did you cry?) I couldn't get it right (Did you cry?) I couldn't get it right (Você chorou?) Eu não conseguia entender. (Did you live?) Always on the edge (Did you live?) Always on the edge (Você viveu?) Sempre no limite. (Did you lie?) Causing such a fright (Did you lie?) Causing such a fright (Você mentiu?) Causando um baita terror. (Did you love?) Oh to be forgiven (Did you love?) Oh to be forgiven (Você amou?) Oh, para ser perdoado (Did you try?) But it wouldn't be right (Did you try?) But it wouldn't be right (Você tentou?) mas isso não seria correto. God it feels like an honest goodbye God it feels like an honest goodbye Deus, parece que esse é um honesto adeus. Whoa ho ooh whoa ooh whoa ooh whoa - Whoa ho ooh whoa ooh whoa ooh whoa - Whoa ho ooh whoa ooh whoa ooh whoa - That sick brass boy day dreamin' - cry baby convict demon That sick brass boy day dreamin' - cry baby convict demon Aquele garoto de bronze doente sonhando acordado - Um convicto diabo 'bebê chorão' Hands so clean Hands so clean Mãos tão limpas. A sympathetic cold blooded killing machine A sympathetic cold blooded killing machine Uma simpática máquina de matar a sangue frio. How did you get so mean? How did you get so mean? Como você ficou tão malvado? I want to know what it means… I want to know what it means… Eu quero saber o que isso significa. (Did you laugh?) You know I did (Did you laugh?) You know I did (Você riu?) Você sabe que sim. (Did you cry?) I couldn't get it right (Did you cry?) I couldn't get it right (Você chorou?) Eu não conseguia entender. (Did you live?) Always on the edge (Did you live?) Always on the edge (Você viveu?) Sempre no limite. (Did you lie?) Causing such a fright (Did you lie?) Causing such a fright (Você mentiu?) Causando um baita terror. (Did you love?) Oh to be forgiven (Did you love?) Oh to be forgiven (Você amou?) Oh, para ser perdoado (Did you try?) But it wouldn't be right (Did you try?) But it wouldn't be right (Você tentou?) mas isso não seria correto. God it feels like an honest goodbye God it feels like an honest goodbye Deus, parece que esse é um honesto adeus.

Composição: Greg Graffin, Brett Gurewitz





Mais tocadas

Ouvir Bad Religion Ouvir