×
Original Corrigir

a Street Kid Named Desire

Criança De Rua Chamada Desejo

Well, it was punk-fifteen in the morning and it was time to stand my ground Well, it was punk-fifteen in the morning and it was time to stand my ground Bom, eu era um punk de 15 anos de manhã e estava na hora de crescer. And as the gawks and stares bombarded me I didn't even hear a sound And as the gawks and stares bombarded me I didn't even hear a sound e enquanto os olhares e observaçoes idiotas me bombardeavam, eu não escutava nada. No one gave a damn if I was there or away No one gave a damn if I was there or away Ninguem dava a mínima se eu estava ali ou longe, If I died and went to hell, they'd throw a party on my grave and they'd all If I died and went to hell, they'd throw a party on my grave and they'd all se eu morresse e fosse pro inferno eles dariam uma festa no meu túmulo, e todos diziam say, "This kid is just a fool, he'll never be cool, they might as well just say, "This kid is just a fool, he'll never be cool, they might as well just "esse cara é só um idiota, ele nunca vai ser 'legal', ship ship bem que him off to some other school" him off to some other school" poderiam despachá-lo para uma outra escola", Plain destitute Plain destitute claramente destituído. Just a little too guilty, just a little too soon Just a little too guilty, just a little too soon Um pouco culpado demais, um pouco cedo demais. But that day was just like any other day But that day was just like any other day Mas aquele dia foi apenas como qualquer outro dia, No work, and no pay No work, and no pay sem trabalho, e sem salário. I knew that paradise was some other place and I'd get there another day I knew that paradise was some other place and I'd get there another day Eu sabia que o paraíso era só um outro lugar e que eu chegaria la algum outro dia. I will find it before I expire 'cuz I've got the desire I will find it before I expire 'cuz I've got the desire Eu vou encontrá-lo antes de morrer porque eu tenho o desejo. Well, it was punk-fifteen in the evening and it was time to set the town Well, it was punk-fifteen in the evening and it was time to set the town Bem, eu era um punk de 15 anos à noite e estava na hora de on fire on fire por fogo na cidade. I saw my boots and my hair, as reflected in the mirror, reveal a streetkid I saw my boots and my hair, as reflected in the mirror, reveal a streetkid Eu vi minhas botas e meu cabelo refletidos no espelho, me revelou uma criança de rua named desire named desire chamada desejo. I didn't give a damn because I was just dying to be I didn't give a damn because I was just dying to be Eu não dava a mínima porque era isso o que eu queria. And as the Hollywood street scene left its mark on me I changed from a And as the Hollywood street scene left its mark on me I changed from a E quando as ruas de Hollywood deixaram a sua marca em mim eu mudei de um boy into a man boy into a man garotinho para um homem, I said "Never again!" I stuck out my chin when I should have ran I said "Never again!" I stuck out my chin when I should have ran e disse "denovo não!". Eu me ferrei quando deveria ter corrido, Shit in the fan Shit in the fan merda no ventilador. I was driven so hard by the sound of my heart I was driven so hard by the sound of my heart Eu estava sendo guiado fortemente pelo som do meu coração. When the walls surround in deeper shades of blue and there's no voice of When the walls surround in deeper shades of blue and there's no voice of Quando as paredes te cercam em profundas sombras azuis e não há voz de razão reason inside you reason inside you dentro de você, And you search for meaning on an empty shelf And you search for meaning on an empty shelf você procura por significado em uma prateleira vazia. Then you're always dreaming of somewhere else Then you're always dreaming of somewhere else Então você estará sempre sonhando com algum lugar a mais. Today is just like any other day Today is just like any other day Hoje é como qualquer outro dia, No fear, no restraint No fear, no restraint sem medo e nem comedimento. I know that paradise is some other place and I will get there another day I know that paradise is some other place and I will get there another day Eu sei que o paraíso é algum outro lugar e eu vou chegar lá algum outro dia. You can come with me, no conditions or fares You can come with me, no conditions or fares Você pode vir comigo, não há condições nem preço de passagem, Somehow, somewhere Somehow, somewhere de algum modo, em algum lugar. I will find it before I expire, 'cuz I've got the desire I will find it before I expire, 'cuz I've got the desire Eu vou encontrá-lo antes de morrer, porque eu tenho o desejo.






Mais tocadas

Ouvir Bad Religion Ouvir