(I'm so sorry (I'm so sorry (Eu sinto muito That I called you That I called you Por ter ligado pra você I'm trying to pick up I'm trying to pick up Eu estou tentando juntar The pieces of my life The pieces of my life Os pedaços da minha vida I forgot that we were over I forgot that we were over Eu esqueci que tínhamos terminado Tell me what went wrong Tell me what went wrong Me diga o que aconteceu de errado Wrong, wrong, wrong) Wrong, wrong, wrong) Errado, errado, errado) Twelve days, four hours, twenty minutes Twelve days, four hours, twenty minutes 12 dias, 4 horas, 20 minutos I'm stuck and you know you've got me in it I'm stuck and you know you've got me in it Eu estou preso e você sabe que você conseguiu me colocar nisso Broken glass on the floor from the picture frame Broken glass on the floor from the picture frame Vidro quebrado do porta-retrato no chão Shame, shame, shame Shame, shame, shame Vergonha, vergonha, vergonha We had it all We had it all Nós tivemos tudo This love so strong This love so strong Esse amor tão forte Now everything Now everything Agora tudo We had is gone We had is gone Que nós tivemos se foi If you could read my mind If you could read my mind Se você pudesse ler minha mente You'd know I've crossed that line You'd know I've crossed that line Você saberia que eu cruzei aquela linha Cos I'm as sick as my secrets Cos I'm as sick as my secrets Porque eu estou tão doente quanto meus segredos Yeah, it's killing me Yeah, it's killing me Sim, isso está me matando You know that I mean it You know that I mean it Você sabe o que eu quero dizer I need you next to me I need you next to me Eu preciso de você perto de mim There's nowhere to run There's nowhere to run Não há lugar para correr Girl I can't let you go Girl I can't let you go Menina, eu não posso deixar você ir And it's twisted I know And it's twisted I know E é confuso eu sei But I just can't take it no more But I just can't take it no more Mas eu apenas não aguento mais isso Six miles, twelve lights till your front door Six miles, twelve lights till your front door 6 milhas, 12 luzes até a frente da sua porta I'm on my way just like I have so many times before I'm on my way just like I have so many times before Eu estou no meu caminho apenas como eu estive tantas vezes antes Does he know that it's me you've been talking to? Does he know that it's me you've been talking to? Ele sabe que era comigo que você esteve conversando? Shame, shame, shame Shame, shame, shame Vergonha, vergonha, vergonha If you could read my mind If you could read my mind Se você pudesse ler minha mente I'm gonna fight to get you back this time I'm gonna fight to get you back this time Eu irei lutar para ter você comigo dessa vez Cos I'm as sick as my secrets Cos I'm as sick as my secrets Porque eu estou doente como meus segredos Yeah, it's killing me Yeah, it's killing me Sim, isso está me matando You know that I mean it You know that I mean it Você sabe o que eu quero dizer I need you next to me I need you next to me Eu preciso de você perto de mim There's nowhere to run There's nowhere to run Não há lugar para onde correr Girl I can't let you go Girl I can't let you go Menina, eu não posso deixar você ir And it's twisted I know And it's twisted I know E é confuso eu sei But I just can't take it no more But I just can't take it no more Mas eu apenas não aguento mais isso I'm tired of all these lies I'm tired of all these lies Eu estou cansado de todas essas mentiras There's nothing but regret behind these eyes There's nothing but regret behind these eyes Não existe nada a não ser arrependimentos por trás desses olhos All this love I could never show All this love I could never show Todo esse amor que eu nunca pude mostrar I don't care any more I don't care any more Eu não me importo mais Give a damn who knows Give a damn who knows Não dou a mínima pra quem sabe Cos I'm as sick as my secrets Cos I'm as sick as my secrets Porque eu estou doente como meus segredos Yeah, it's killing me Yeah, it's killing me Sim, isso está me matando You know that I mean it You know that I mean it Você sabe o que eu quero dizer I need you back with me I need you back with me Eu preciso de você de volta pra mim There's nowhere to run There's nowhere to run Não há lugar para onde correr Girl I can't let you go Girl I can't let you go Menina, eu não posso deixar você ir And it's twisting my soul And it's twisting my soul E isso está confundindo minha alma But I just can't take it no more But I just can't take it no more Mas eu apenas não aguento mais isso Sick as my secrets Sick as my secrets Porque eu estou triste como meus segredos Yeah, it's killing me Yeah, it's killing me Sim, isso está me matando You know that I mean it You know that I mean it Você sabe o que eu quero dizer I need you next to me I need you next to me Eu preciso de você perto de mim There's nowhere to run (nowhere to run) There's nowhere to run (nowhere to run) Não há lugar para onde correr...nenhum lugar para correr Girl I can't let you go (nowhere to hide) Girl I can't let you go (nowhere to hide) Menina, eu não posso deixar você ir...nenhum lugar para se esconder And it's twisted I know And it's twisted I know E é confuso eu sei But I just can't take it no more But I just can't take it no more Mas eu apenas não aguento mais isso Yeah, I just can't leave you alone Yeah, I just can't leave you alone Sim, eu apenas não posso deixar você sozinha Yeah, yeah Yeah, yeah Sim, sim Tired of all the lies Tired of all the lies Cansado de todas as mentiras Oh babe you've got me stripped of my pride Oh babe you've got me stripped of my pride Oh baby você conseguiu tirar meu orgulho Gonna shout it from a mountain top Gonna shout it from a mountain top Vou gritar no topo de uma montanha Yeah, drain the oceans from the tears we've cried Yeah, drain the oceans from the tears we've cried Sim, drenar os oceanos de lágrimas que nós choramos Gonna break down these walls Gonna break down these walls Vou destruir essas paredes Gonna stand tall Gonna stand tall Ficarei alto Gonna be your man Gonna be your man Serei seu homem Hope you understand, oh Hope you understand, oh Espero que você entenda, oh That I'll never let you go That I'll never let you go Que eu nunca deixarei você ir