Baby, please try to forgive me Baby, please try to forgive me Meu bem, tente me perdoar Stay here don't put out the glow Stay here don't put out the glow Fique aqui, não me desaponte Hold me now don't bother Hold me now don't bother Abrace-me agora, não se incomode If every minute it makes me weaker If every minute it makes me weaker A cada minuto fico mais fraco You can save me from the man that I've become You can save me from the man that I've become Você pode me salvar do homem que me tornei oh yeah oh yeah Oh sim Chorus: Chorus: Refrão Looking back on the things I've done Looking back on the things I've done Relembrando as coisas que fiz I was trying to be someone I was trying to be someone Eu estava tentando ser alguém Played my part, kept you in the dark Played my part, kept you in the dark Interpretei meu papel e te deixei no escuro Now let me show you the shape of my heart Now let me show you the shape of my heart Agora, deixe-me lhe mostrar a forma do meu coração Sadness is beautiful Sadness is beautiful A tristeza é bela Loneliness is tragical Loneliness is tragical A solidão é trágica So help me I can't win this war So help me I can't win this war Então ajude-me, não posso vencer essa guerra oh no oh no Oh não Touch me now don't bother Touch me now don't bother Toque-me agora, não se importe If every second it makes me weaker If every second it makes me weaker A cada segundo fico mais fraco You can save me from the man I've become You can save me from the man I've become Você pode me salvar do homem que me tornei Chorus Chorus Refão I'm here with my confession I'm here with my confession Eu estou aqui com minha confissão Got nothing to hide no more Got nothing to hide no more Não tenho mais nada a esconder I don't know where to start I don't know where to start Não sei por onde começar But to show you the shape of my heart But to show you the shape of my heart Senão, te mostrar a forma do meu coração I'm looking back on things I've done I'm looking back on things I've done Relembrando as coisas que fiz I never wanna play the same old part I never wanna play the same old part Jamais quis interpretar aquele velho papel Keep you in the dark Keep you in the dark Deixá-la no escuro Now let me show you the shape of my heart Now let me show you the shape of my heart Agora, deixe-me lhe mostrar a forma do meu coração Looking back on the things I've done Looking back on the things I've done Relembrando as coisas que fiz I was trying to be someone (trying to be someone) I was trying to be someone (trying to be someone) Eu estava tentando ser alguém Played my part, kept you in the dark Played my part, kept you in the dark Interpretei meu papel e te deixei no escuro Now let me show you the shape of my heart (Now let me show you the true shape of my heart) Now let me show you the shape of my heart (Now let me show you the true shape of my heart) Agora, deixe-me lhe mostrar a forma do meu coração Looking back on the things I've done Looking back on the things I've done Relembrando as coisas que fiz I was trying to be someone I was trying to be someone Eu estava tentando ser alguém Played my part, kept you in the dark Played my part, kept you in the dark Interpretei meu papel e te deixei no escuro Now let me show you the shape of my heart Now let me show you the shape of my heart Agora, deixe-me lhe mostrar a forma do meu coração Show you the shape of my heart... Show you the shape of my heart... Mostrar-lhe a forma do meu coração