×
Original Corrigir

Happily Never After

Assim nunca estarei feliz

Brian: Brian: Brian: (Ooooo, yeah) (Ooooo, yeah) (ooooo, yeah) "I don't think I want this anymore," "I don't think I want this anymore," "Eu acho que não quero mais isso" As she drops the ring to the floor. As she drops the ring to the floor. Enquanto ela deixa cair o seu anel para o chão She says to herself, "You've left before," (yeah) She says to herself, "You've left before," (yeah) Ela diz para si mesma: "Você saiu antes" (yeah) "This time you will stay gone, that's for sure." (yeah) "This time you will stay gone, that's for sure." (yeah) "E, desta vez você vai ficar ido com certeza" (yeah) Nick: Nick: Nick: And he shouted something as, And he shouted something as, E ele gritou alguma coisa enquanto She dragged her suitcase down the path, She dragged her suitcase down the path, Ela pegava a mala do caminho to the driveway. to the driveway. A caminho do carro She had never gone that far. She had never gone that far. Ela nunca tinha ido tão longe Normally this would be Normally this would be Normalmente esse seriam the time that she the time that she O momento em que ela would let him talk her out of leaving, would let him talk her out of leaving, Permitiria que ele a fizesse desistir But this time, without crying, But this time, without crying, Mas desta vez, sem chorar as she got into her car, she said, as she got into her car, she said, Ela entrou no carro e disse Chorus: Chorus: Refrão: "No "No Não, 'Happily Never After' 'Happily Never After' Assim nunca estarei feliz That just ain't for me. That just ain't for me. Isso não é para mim, Because finally, Because finally, Porque finalmente I know I know Eu entendi, I deserve better, after all (ooooh) I deserve better, after all (ooooh) Eu mereço algo melhor, depois de tudo I'll never let another teardrop fall." I'll never let another teardrop fall." Eu nunca mais irei deixar uma lágrima cair (AJ: Faaaaaaallll) (AJ: Faaaaaaallll) (Aj: Caindooo) AJ: AJ: Aj: As she drove away she starts to smile, (yeah) As she drove away she starts to smile, (yeah) No momento em que foi embora, ela começou a sorrir (yeah) Realized she hadn't for a while. Realized she hadn't for a while. Percebeu que não sorria há algum tempo No destination, she drove for miles No destination, she drove for miles Sem destino, ela dirigiu por milhas e milhas Wondering why she stayed in such denial. Wondering why she stayed in such denial. Se perguntando a razão para ela ter ficado nessa negação Nick: Nick: Nick: She was laughing about the way he shouted something as She was laughing about the way he shouted something as Ela estava rindo do jeito que ele gritou alguma coisa enquanto (shouted something as) (shouted something as) (gritando alguma coisa) she dragged her suitcase down the path she dragged her suitcase down the path Ela pegava a mala do caminho to the driveway (to the driveway), to the driveway (to the driveway), A caminho do carro (a caminho do carro) she had never gone that far (oh, no) she had never gone that far (oh, no) Ela nunca foi tão longe (não, não) Normally this would be, the time that she (yeah) Normally this would be, the time that she (yeah) Normalmente esse seriam, O momento em que ela (yeah) would let him talk her out of leaving, but this time, without crying, would let him talk her out of leaving, but this time, without crying, Permitiria que ele a fizesse desistir, mas desta vez, sem chorar as she got into her car, she said, as she got into her car, she said, Ela entrou no carro e disse Chorus: Chorus: refrão: "No "No Não, 'Happily Never After' 'Happily Never After' Assim nunca estarei feliz That just ain't for me That just ain't for me Isso não é para mim (that just ain't for me) (that just ain't for me) (Isso não é para mim) Because finally, Because finally, Porque finalmente I know I deserve better I know I deserve better Eu sei eu mereço algo melhor, After all After all depois de tudo (that just ain't for me, yeah, yeah yeah) (that just ain't for me, yeah, yeah yeah) (Isso não é para mim, yeah, yeah, yeah) I'll never let another teardrop fall." I'll never let another teardrop fall." Eu nunca mais irei deixar uma lágrima cair Howie Howie Howie I'm done, I'm done, said I'm so done, so done. I'm done, I'm done, said I'm so done, so done. Acabou, acabou disse está realmente acabado I'm free, I'm free, so free I'm free, I'm free, so free Estou livre, estou livre, Free to feel the way I feel, yeah. Free to feel the way I feel, yeah. Tão livre, livre para me sentir da maneira que me sinto Howie: Howie: Howie: She inhales a breath she'd never breathed before She inhales a breath she'd never breathed before Ela respirou o ar de um modo que ela nunca tinha feito antes Don't want no drama no more. Don't want no drama no more. Ela não quer mais drama, não mais Brian: Brian: Brian: 'Cause she says "No 'Cause she says "No Porque ela disse não, 'Happily Ever After' (after) 'Happily Ever After' (after) Assim nunca estarei feliz That just ain't for me" (oh, oh) That just ain't for me" (oh, oh) Isso não é para mim (oh oh) Chorus: Chorus: Refrão: "I know "I know Eu sei I deserve, better all I deserve, better all Eu mereço algo melhor, depois de tudo I know I'll never let another teardrop fall" I know I'll never let another teardrop fall" Eu nunca mais irei deixar uma lágrima cair (I'm done, I'm done) (I'm done, I'm done) Acabou, acabou "No "No Não 'Happily Never After' (so done) 'Happily Never After' (so done) Assim nunca estarei feliz (acabou) (I'm free, I, free) (I'm free, I, free) (Eu sou livre, eu, livre) That just ain't for me" (that just ain't for me) That just ain't for me" (that just ain't for me) Isso não é para mim (Isso não é para mim) because finally, because finally, porque finalmente, I know (I'm done, I'm done) I deserve better (so done), after all I know (I'm done, I'm done) I deserve better (so done), after all Eu sei (eu estou pronto, estou pronto) Eu mereço melhor (o fizeram), depois de tudo (I'm free, I'm free) (I'm free, I'm free) (Eu sou livre, estou livre) I'll never let another teardrop fall" I'll never let another teardrop fall" Eu nunca deixarei outra lágrima cair " (trailing vocals, "I'm done, "I'm done" "I'm done", (trailing vocals, "I'm done, "I'm done" "I'm done", (Vocal à direita, "eu estou pronto", eu estou pronto "" Eu estou pronto ", "I'm done, so done, so done") "I'm done, so done, so done") "Eu estou pronto, assim fiz, assim feito") Said I'm done, I'm done, I'm done Said I'm done, I'm done, I'm done Disse que eu estou pronto, estou pronto, estou pronto






Mais tocadas

Ouvir Backstreet Boys Ouvir