Futureman: Futureman: Homem do Futuro: From the cities underseas From the cities underseas Das cidades submarinas To the skyways in the east To the skyways in the east Ás rotas aéreas no oeste From the stations on the moon From the stations on the moon Das estações na lua To the planet of Neptune To the planet of Neptune Até o planeta de Netuno I'm a sophisticated man I'm a sophisticated man Eu sou um homem sofisticado And you would say I'd understand And you would say I'd understand E você diria que eu entenderia Is it a virtual design? Is it a virtual design? É um projeto virtual? Are we launched into a time beyond time Are we launched into a time beyond time Nós fomos lançados em um tempo além do tempo Space beyond space Space beyond space Espaço além do espaço We are lost here in this cyberworld We are lost here in this cyberworld Nós estamos perdidos nesse ciberespaço Is there no way out? Is there no way out? Que não haverá saída? Knight: Knight: Cavaleiro: I don't understand your words I don't understand your words Eu não entendo suas palavras They strike as hard as steel They strike as hard as steel Elas atacam e são duras como aço I'm sworn to the sacred quest on the isle of Avalon I'm sworn to the sacred quest on the isle of Avalon Eu estou jurado para a busca sagrada na ilha de Avalon To retrieve the magic chalice To retrieve the magic chalice Para recuperar o cálice mágico Which holds the power to heal Which holds the power to heal Que detém o poder de curar Only the pure of heart are received into the realm Only the pure of heart are received into the realm Só os puros de coração são recebidos no reino Roman: Roman: Romano: Just look around you now and tell me what you see Just look around you now and tell me what you see Basta olhar ao seu redor agora e me diga o que você vê A world full of treachery A world full of treachery Um mundo cheio de traição Skies of silver and seas of gold Skies of silver and seas of gold Céus de prata e mares de ouro The past is young and the future old The past is young and the future old O passado é jovem e o futuro de idade We're closed in by iron gates We're closed in by iron gates Estamos fechados pelos portões de ferro Beyond them elysium waits Beyond them elysium waits Além deles, o elísio espera Far away on the edge of the world in a time beyond time Far away on the edge of the world in a time beyond time Longe na borda do mundo em um tempo além do tempo Space beyond space Space beyond space Espaço além do espaço We are lost here in the underworld We are lost here in the underworld Estamos perdidos aqui no submundo Is there no way out? Is there no way out? Que não haverá saída? Futureman: Futureman: Homem do Futuro: From the birthcry of our race From the birthcry of our race Do choro de nascença de nossa raça To the mysteries of space To the mysteries of space Aos mistérios do espaço I'm an educated man I'm an educated man Eu sou um homem educado And you would say I'd understand And you would say I'd understand E você diria que eu entenderia