As we continue on our journey, we dive into a black hole -- a spiraling wormhole. As it As we continue on our journey, we dive into a black hole -- a spiraling wormhole. As it À medida que continuamos em nossa jornada, mergulhamos num buraco negro - um buraco de bicho espiral. como sucks us in, time slows and images become distorted. Reality itself twists and bends. We sucks us in, time slows and images become distorted. Reality itself twists and bends. We nos suga, o tempo desacelera e imagens ficam distorcidas. A Realidade é encurvada e distocircida. Nós leave the galaxy where our journey began, headed for the unknown. Where will it take us? leave the galaxy where our journey began, headed for the unknown. Where will it take us? deixamos a galáxia onde nossa jornada começou, em direção ao desconhecido. Onde ele vai nos levar? [Fabio Lione, Lana Lane] [Fabio Lione, Lana Lane] [Fabio Lione, Lana Lane] Hold on tight, we've reached the gate that leads us to the mystic zone Hold on tight, we've reached the gate that leads us to the mystic zone Segure-se firme, chegamos a porta que nos leva à zona mística What a sight! I cannot wait to cross the bridge to the unknown What a sight! I cannot wait to cross the bridge to the unknown Que visão! Eu não posso esperar para atravessar a ponte para o desconhecido Defy the laws of relativity, gravity will be our guide Defy the laws of relativity, gravity will be our guide Desafiar as leis da relatividade, a gravidade será nosso guia Surrender to the sea of energy that drives us to the other side Surrender to the sea of energy that drives us to the other side Render-se ao mar de energia que nos leva para o outro lado Faster than light, we're traveling time through the wormhole Faster than light, we're traveling time through the wormhole Mais rápido do que a luz, nós estamos viajando no tempo pelo buraco de minhoca Out of the night, into a vortex of fire Out of the night, into a vortex of fire Fora da noite, em um vórtice de fogo Time slips away as we plunge into unknown dimensions Time slips away as we plunge into unknown dimensions Tempo passa tão rápido como nós mergulhar em dimensões desconhecidas A brilliant display, quenching my deepest desires A brilliant display, quenching my deepest desires Uma exibição brilhante, extinguindo meus desejos mais profundos Will it take us where we want to be? Will it take us where we want to be? Será que vai nos levar onde queremos estar? Will it show us what we want to see? Will it show us what we want to see? Será que vai nos mostrar o que queremos ver? Through the wormhole Through the wormhole Através do buraco de minhoca We're crashing down to our goal that lies beyond this cosmic gate We're crashing down to our goal that lies beyond this cosmic gate Nós estamos desabando ao nosso objetivo que está além desta porta cósmica Spinning round this spiral hole towards a cold and lonely fate Spinning round this spiral hole towards a cold and lonely fate Girando este buraco espiral rumo a um destino frio e solitário