×
Original Corrigir

The Truth Is In Here

A verdade está aqui dentro

Last night I had that dream again Last night I had that dream again Na noite passada eu tive aquele sonho de novo My world was black as night My world was black as night Meu mundo era negro como a noite Plagued by visions of a future world Plagued by visions of a future world Atormentado por visões de um mundo futuro Mr. L, did you take your meds? Mr. L, did you take your meds? Sr. L, se você tomar seus remédios? I sang about these dreams I sang about these dreams Cantei sobre esses sonhos Warning man of his demise Warning man of his demise Homem de advertência da sua morte Wasted words that no one heard Wasted words that no one heard Desperdício de palavras que ninguém ouviu falar Won't you please relax? I'll make your bed Won't you please relax? I'll make your bed Por favor não vá relaxar? Eu vou fazer sua cama Today I had that dream again Today I had that dream again Hoje eu tive aquele sonho de novo I roamed among the stars I roamed among the stars Eu vagava entre as estrelas On the wings of an amazing flight On the wings of an amazing flight Nas asas de um vôo incrível Mr. L, do you feel ok? Mr. L, do you feel ok? Mr. L, você se sente bem? To a place beyond our time To a place beyond our time Para um lugar além do nosso tempo Where the sunlight doesn't warm Where the sunlight doesn't warm Sempre que a luz do sol não aquecer And colour bleeds into the night And colour bleeds into the night E sangra a cores na noite We may have to increase your dose today We may have to increase your dose today Talvez tenhamos que aumentar a sua dose hoje I know the truth is out there I know the truth is out there Eu sei que a verdade está lá fora If you want to see If you want to see Você não quer ver? I know the truth is in here I know the truth is in here Eu sei que a verdade está aqui dentro Why should we believe you? Why should we believe you? Por que devemos acreditar em você? If you want to feel If you want to feel Você não quer fugir Now I have that dream again Now I have that dream again Agora eu tenho aquele sonho de novo I live beneath the waves I live beneath the waves Eu vivo sob as ondas In a ground of grace and majesty In a ground of grace and majesty Em um terreno de graça e majestade Mr. L can I ease your mind Mr. L can I ease your mind Mr. L posso aliviar sua mente In the distant shadows loom In the distant shadows loom No tear sombras distante Cold machines rise from the deep Cold machines rise from the deep Máquinas frias sobem das profundezas In a world once proud and free In a world once proud and free Em um mundo outrora orgulhosa e livre Would you free your thoughts, let it all unwind Would you free your thoughts, let it all unwind Será que você liberta seus pensamentos, deixe tudo respeitar I hate to have that dream again I hate to have that dream again Eu odeio ter aquele sonho de novo They live inside my head They live inside my head Eles vivem dentro da minha cabeça Feeling everything I feel inside Feeling everything I feel inside Sentindo-se tudo o que eu sinto por dentro Mr. L can you please be still? Mr. L can you please be still? Mr. L por favor você pode ser ainda? They speak to me in dreams They speak to me in dreams Eles falam comigo nos sonhos They can see all I can see They can see all I can see Eles podem ver tudo que eu posso ver They have always been my guide They have always been my guide Eles sempre foram o meu guia You gotta hush now please, have another pill You gotta hush now please, have another pill Tenho silêncio agora, por favor, tem outra pílula I know the truth is out there I know the truth is out there Eu sei que a verdade está lá fora Why should we believe you? Why should we believe you? Por que devemos acreditar em você? If you want to see If you want to see Você não quer ver I know the truth is in here I know the truth is in here Eu sei que a verdade está aqui Why should we decieve you? Why should we decieve you? Por que devemos enganar você? If you want to feel If you want to feel Você não quer sentir? We are alone We are alone Todos nós estamos sozinhos There's no one there There's no one there Não há ninguém lá You don't have to be afraid You don't have to be afraid Você não precisa ter medo Can't you see through this masquerade? Can't you see through this masquerade? Você não pode ver throught esta fantochada? We are alone We are alone Todos nós estamos sozinhos We are all clones We are all clones Somos todos clones There's no one there There's no one there Não há ninguém lá I am so scared I am so scared Estou com tanto medo You don't have to be afraid You don't have to be afraid Você não precisa ter medo Last night I had that dream again Last night I had that dream again Na noite passada eu tive aquele sonho de novo My world was black as night My world was black as night Meu mundo era negro como a noite Plagued by visions of a future world Plagued by visions of a future world Atormentado por visões de um mundo futuro Mr. L, did you take your meds? Mr. L, did you take your meds? Mr. L, você levaria seu descanso? They speak to me in dreams They speak to me in dreams Eles falam comigo nos sonhos They could see all I can see They could see all I can see Eles podiam ver tudo o que posso ver They have always been my guide They have always been my guide Eles sempre foram o meu guia Won't you please relax? I'll make your bed Won't you please relax? I'll make your bed Por favor não vá relaxar? Eu vou fazer sua cama I know the truth is out there I know the truth is out there Eu sei que a verdade está lá fora Why should we believe you? Why should we believe you? Por que devemos acreditar em você? If you want to see If you want to see Você não quer ver Why should we decieve you? Why should we decieve you? Por que devemos enganar você? I know the truth is in here I know the truth is in here Eu sei que a verdade está aqui dentro Why should we believe you? Why should we believe you? Por que devemos acreditar em você? If you want to feel If you want to feel Você não quer sentir?






Mais tocadas

Ouvir Ayreon Ouvir