It is the 17th century It is the 17th century É o 17º século I am a noble ensign-bearer posing with my guild I am a noble ensign-bearer posing with my guild Eu sou um nobre portador de estandarte, posando com meu clã For the Dutch master painter, Rembrandt van Rijn, in Amsterdam For the Dutch master painter, Rembrandt van Rijn, in Amsterdam Para o mestre pintor holandês Rembrandt van Rijn, em Amsterdã [Mouse, Lana Lane] [Mouse, Lana Lane] [Mouse, Lana Lane] I'm standing proud I'm standing proud Estou orgulhoso In this noble crowd In this noble crowd Nesta multidão nobre My banner raised high the coat of arms of Amsterdam My banner raised high the coat of arms of Amsterdam Minha bandeira erguida com o brasão de Amsterdã To the mystic sky a magic light enchants the land To the mystic sky a magic light enchants the land Para o céu místico, uma luz mágica encanta a terra We're marching on We're marching on Estamos marchando para The shooting company of Captain Frans B. Cocq The shooting company of Captain Frans B. Cocq Companhia de disparo do Capitão Frans Cocq B My uniform shines the livery of a high-born man My uniform shines the livery of a high-born man Meu uniforme brilha como a farda de um nobre The Claw-guild signs immortalized by the master's hand The Claw-guild signs immortalized by the master's hand Os sinais do clã Claw, imortalizados pela mão do mestre Light and shade with colors rich and brushwork bold Light and shade with colors rich and brushwork bold Luz e sombra com cores ricas e pinceladas ousadas Night and day with shadows black and amours gold Night and day with shadows black and amours gold Dia e noite com sombras preta e dourada We're marching on We're marching on Estamos marchando para The shooting company of Captain Frans B. Cocq The shooting company of Captain Frans B. Cocq Companhia de disparo do Capitão Frans Cocq B I'm standing proud I'm standing proud Estou orgulhoso In this noble crowd In this noble crowd Nesta multidão nobre In our golden age eternalized by the artist's hand In our golden age eternalized by the artist's hand Em nossa época de ouro, eternizado pela mão do artista A glorious page in the history of our tiny land A glorious page in the history of our tiny land Uma página gloriosa, na história da nossa pequena terra We're marching on We're marching on Estamos marchando Up to the battlefield to where the spirits walk Up to the battlefield to where the spirits walk Até o campo de batalha para onde os espíritos andam The shooting company of Captain Frans B. Cocq The shooting company of Captain Frans B. Cocq A companhia de disparo do Capitão Frans Cocq B