[Glimmer Of Hope] [Glimmer Of Hope] A: Lampejo de Esperança [Anneke van Giersbergen:] Through their eyes we will see [Anneke van Giersbergen:] Through their eyes we will see [Anneke van Giersbergen:] Através dos olhos deles nós veremos [Bob Catley:] With their hands we will create [Bob Catley:] With their hands we will create [Bob Catley:] Com as mãos deles nós criaremos [Anneke van Giersbergen:] In their world we will be free [Anneke van Giersbergen:] In their world we will be free [Anneke van Giersbergen:] No mundo deles nós seremos livres [Bob Catley:] With our minds we'll shape their fate [Bob Catley:] With our minds we'll shape their fate [Bob Catley:] Com nossas mentes nós daremos forma ao futuro deles [Steve Lee:] [Steve Lee:] [Steve Lee:] Now the die is cast, the first step taken Now the die is cast, the first step taken Agora a morte já tem suas vítimas, primeiro passo dado A glimmer of hope lights up our lives A glimmer of hope lights up our lives Um lampejo de esperança ilumina nossas vidas Visions of the past, dreams forsaken Visions of the past, dreams forsaken Visões do passado, sonhos abandonados Forming right before our eyes Forming right before our eyes Inflamam a faísca nos nossos olhos We're alive We're alive Estamos vivos [Anneke van Giersbergen:] Through their pain we'll learn to live [Anneke van Giersbergen:] Through their pain we'll learn to live [Anneke van Giersbergen:] Através da dor deles nós aprenderemos a viver [Bob Catley:] Remember all life has to give [Bob Catley:] Remember all life has to give [Bob Catley:] Lembrem-se de tudo que a vida tem a oferecer [Jorn Lande:] [Jorn Lande:] [Jorn Lande:] Now the die is cast, the first step taken Now the die is cast, the first step taken Agora a morte já tem suas vítimas, primeiro passo dado A glimmer of hope lights up our lives A glimmer of hope lights up our lives Um lampejo de esperança ilumina nossas vidas Visions of the past, dreams forsaken Visions of the past, dreams forsaken Visões do passado, sonhos abandonados Re-ignite the sparkle in our eyes Re-ignite the sparkle in our eyes Inflamam a faísca nos nossos olhos We're alive! So alive! We're alive! So alive! Estamos vivos! Tão vivos! [World Of Tomorrow Dreams] [World Of Tomorrow Dreams] B: Mundo dos Sonhos do Amanhã [Tom Englund:] [Tom Englund:] [Tom Englud:] I see a planet, perfect for our needs I see a planet, perfect for our needs Eu vejo um planeta, perfeito para nossas necessidades Behold our target, a world to plant our seeds Behold our target, a world to plant our seeds Eis o nosso alvo, um mundo para plantar nossas sementes [Steve Lee:] [Steve Lee:] [Steve Lee:] There must be life, first remove any trace of doubt! There must be life, first remove any trace of doubt! Oh, deve haver vida, primeiro, remova qualquer rastro de dúvida! They may all die, don't you think we should check it out? They may all die, don't you think we should check it out? Eles talvez morram todos, vocês não acham que devíamos checar isso? [Daniel Gildenlow:] [Daniel Gildenlow:] [Daniel Gildenlow:] We have no choice, we waited far too long We have no choice, we waited far too long Nós não temos escolha, nós esperamos demais This is our planet, this is where they belong This is our planet, this is where they belong Esse é o nosso planeta, aqui é onde eles pertencem [Jorn Lande:] [Jorn Lande:] [Jorn Lande:] We may regret this, is this the way it's supposed to be? We may regret this, is this the way it's supposed to be? Nós podemos nos arrepender disso, é esse o jeito que era para ser? A cold execution, a mindless act of cruelty! A cold execution, a mindless act of cruelty! Uma execução cruel, um ato insano de crueldade! [Bob Catley:] [Bob Catley:] [Bob Catley:] In the World of Tomorrow Dreams, our future lies In the World of Tomorrow Dreams, our future lies No mundo dos sonhos do amanhã, está nosso futuro In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise No mundo dos sonhos do amanhã, nossas esperanças renascerão [Hansi Kursch:] [Hansi Kursch:] [Hansi Kursch:] In the World of Tomorrow Dreams, our future lies In the World of Tomorrow Dreams, our future lies No mundo dos sonhos do amanhã, está nosso futuro In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise No mundo dos sonhos do amanhã, nossas esperanças renascerão [Tom Englund:] [Tom Englund:] [Tom Englund:] I see mainly reptiles, a lower form of intelligence I see mainly reptiles, a lower form of intelligence Estou vendo principalmente répteis, uma forma inferior de inteligência Mere brainless creatures with no demonstrable sentience Mere brainless creatures with no demonstrable sentience Meras criaturas acéfalas sem consciência demonstrável [Jorn Lande:] [Jorn Lande:] [Jorn Lande:] What makes us superior, we did not do so great ourselves! What makes us superior, we did not do so great ourselves! O quê nos faz superiores, nós não nos tornamos tão grandes A dying race, imprisoned in restricted shells A dying race, imprisoned in restricted shells Uma raça que morre, aprisionada em escudos restritos [Bob Catley:] [Bob Catley:] [Bob Catley:] In the World of Tomorrow Dreams, our future lies In the World of Tomorrow Dreams, our future lies No mundo dos sonhos do amanhã, está nosso futuro In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise No mundo dos sonhos do amanhã, nossas esperanças renascerão [Hansi Kursch:] [Hansi Kursch:] [Hansi Kursch:] In the World of Tomorrow Dreams, our future lies In the World of Tomorrow Dreams, our future lies No mundo dos sonhos do amanhã, está nosso futuro In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise In the World of Tomorrow Dreams, our hopes will rise No mundo dos sonhos do amanhã, nossas esperanças renascerão [Derek Sherinian: Synth solo] [Derek Sherinian: Synth solo] [Derek Sherinian: solo] [Collision Course] [Collision Course] C: Rota de Colisão (instrumental) (instrumental) (instrumental) [From The Ashes] [From The Ashes] D: Das Cinzas [Tom Englund:] And as the smoke slowly rises [Tom Englund:] And as the smoke slowly rises [Tom Englund:] E conforme a fumaça levanta lentamente [Jonas Renkse:] Our planet's bare and cold [Jonas Renkse:] Our planet's bare and cold [Jonas Renkse:] Nosso planeta é vazio e frio [Tom Englund:] But as the black sky brightens [Tom Englund:] But as the black sky brightens [Tom Englund:] Mas conforme o céu escuro brilha [Jonas Renkse:] A wondrous world unfolds [Jonas Renkse:] A wondrous world unfolds [Jonas Renkse:] Um mundo maravilhoso se revela [Daniel Gildenlow:] We're at the dawn of a new age [Daniel Gildenlow:] We're at the dawn of a new age [Daniel Gildenlow:] Estamos no começo de uma nova era [Bob Catley:] As we hear the final cries [Bob Catley:] As we hear the final cries [Bob Catley:] Conforme ouvimos os últimos gritos [Daniel Gildenlow:] Ready to enter the next stage [Daniel Gildenlow:] Ready to enter the next stage [Daniel Gildenlow:] Prontos para entrar no próximo estágio [Bob Catley:] From the ashes we will rise [Bob Catley:] From the ashes we will rise [Bob Catley:] Das cinzas nós renasceremos [Steve Lee:] And as the smoke slowly rises [Steve Lee:] And as the smoke slowly rises [Steve Lee:] E conforme a fumaça levanta lentamente [Hansi Kursch:] Our planet's bare and cold [Hansi Kursch:] Our planet's bare and cold [Hansi Kursch:] Nosso planeta é vazio e frio [Steve Lee:] But as the black sky brightens [Steve Lee:] But as the black sky brightens [Steve Lee:] Mas conforme o céu escuro brilha [Hansi Kursch:] A wondrous world unfolds [Hansi Kursch:] A wondrous world unfolds [Hansi Kursch:] Um mundo maravilhoso se revela [Floor Jansen:] We're at the dawn of a new age [Floor Jansen:] We're at the dawn of a new age [Floor Jansen:] Estamos no começo de uma nova era [Jorn Lande:] As we hear the final cries [Jorn Lande:] As we hear the final cries [Jorn Lande:] Conforme ouvimos os últimos gritos [Floor Jansen:] Ready to enter the next stage [Floor Jansen:] Ready to enter the next stage [Floor Jansen:] Prontos para entrar no próximo estágio [Jorn Lande:] From the ashes we will rise! [Jorn Lande:] From the ashes we will rise! [Jorn Lande:] Das cinzas nós renasceremos [Glimmer Of Hope Reprise] [Glimmer Of Hope Reprise] [E: Lampejo de Esperança (Reprise)] [Daniel Gildenlow:] [Daniel Gildenlow:] [Daniel Gildenlow:] Now the die is cast, the first step taken Now the die is cast, the first step taken Agora a matança já tem suas vítimas escolhidas, primeiro passo dado A glimmer of hope lights up our lives A glimmer of hope lights up our lives Um lampejo de esperança ilumina nossas vidas Visions of the past, dreams forsaken Visions of the past, dreams forsaken Visões do passado, sonhos abandonados Re-ignite the sparkle in our eyes Re-ignite the sparkle in our eyes Inflamam a faísca nos nossos olhos We are alive We are alive Estamos...vivos