[A. Ayreon's fate] [A. Ayreon's fate] A. o destino de ayreon AYREON DESPERATELY ATTEMPTS TO CONVINCE MERLIN OF HIS SINCERITY, AYREON DESPERATELY ATTEMPTS TO CONVINCE MERLIN OF HIS SINCERITY, AYREONTEMTA DESESPERADAMENTE CONVENCER MERLIN DA SUA SINCERIDADE BUT MERLIN WON'T HEAR OF IT AND CASTS HIS SPELL ON POOR AYREON. BUT MERLIN WON'T HEAR OF IT AND CASTS HIS SPELL ON POOR AYREON. MAS MERLIN NÃO OUVE E LANÇA UM FEITIÇO NO POBRE AYREON [AYREON:] [AYREON:] AYREON misguided Merlin misguided Merlin merlin desorientado you fail to understand you fail to understand você não entendeu I could never be your rival I could never be your rival nunca poderia ser seu rival I was just a pawn I was just a pawn sou apenas um peão in a future masterplan in a future masterplan num plano mestre futuro for the purpose of survival for the purpose of survival para o proposito da sobrevivência [MERLIN:] [MERLIN:] MERLIN Ayreon, I've cast my spell upon you Ayreon, I've cast my spell upon you ayreon, lançei meu feitços obre você I have no faith, you cannot be true I have no faith, you cannot be true não tenho fé, você não pode ser sincero Ayreon! Ayreon! ayreon [AYREON:] [AYREON:] AYREON I forgive you Merlin I forgive you Merlin te perdoo merlin for you don't know what you've done for you don't know what you've done porque você não sabe o que fez even for you, it was all a mystery even for you, it was all a mystery mesmopara você, isso tudo é um misterio one day you'll see one day you'll see um dia você verá that I was the one that I was the one que fui o unico who could change the course of history who could change the course of history que podia mudar o curso da historia [MERLIN:] [MERLIN:] MERLIN Ayreon, you're words are all in vain Ayreon, you're words are all in vain ayreo, suas palavras são vãs close your eyes, there'll be no more pain close your eyes, there'll be no more pain feche os olhos, não haverá mais dor oh Ayreon... oh Ayreon... oh ayreon [B. Merlin's prophecy] [B. Merlin's prophecy] B. aprofecia de merlin MERLIN IS STRICKEN WITH GRIEF FOR HE HAS HAD A VISION MERLIN IS STRICKEN WITH GRIEF FOR HE HAS HAD A VISION MELLINESTÁ AMARGURADO PORQUE TEVE UMA VISÃO THAT PROVES AYREON TO BE GENUINE. THAT PROVES AYREON TO BE GENUINE. QUE PROVOU QUEAYREONERA VERDADEIRO RELUCTANT TO PASS INTO ETERNITY AS THE MARTYR OF MANKIND, RELUCTANT TO PASS INTO ETERNITY AS THE MARTYR OF MANKIND, RELUTANTE A PASSAR A ETERNIDADE COMO UM MARTIR DA HUMANIDADE MERLIN VOWS THAT AYREON'S WORD WILL BE SPREAD IN THE 20TH CENTURY, MERLIN VOWS THAT AYREON'S WORD WILL BE SPREAD IN THE 20TH CENTURY, MERLIN JURA QUE AS PALAVRAS DE AYREON SE PROPAGARÃO NOSECULO 20 IN THE HOPE THAT IT WILL NOT BE TOO LATE AND THAT MAN WILL HEED IN THE HOPE THAT IT WILL NOT BE TOO LATE AND THAT MAN WILL HEED ESPERANDO QUE NÃO SEJA TARDE DEMAIS E QUE O HOMEM ACATARÁ HIS PREMONITIONS. HIS PREMONITIONS. SUAS PREMONIÇÕES [MERLIN:] [MERLIN:] MERLIN I see one day I see one day eu vejo um dia his story will be told his story will be told essa hitoria será contada at the end of the 20th century at the end of the 20th century no fim do seculo 20 I see one day I see one day vejo o dia the truth will unfold the truth will unfold em que a verdade será revelada and the quest has now begun and the quest has now begun e que a busca se inicia agora oh Ayreon! oh Ayreon! oh ayreon I hope one day I hope one day espero que um dia that man will understand that man will understand aquele homem entenda it's in his power to change his destiny it's in his power to change his destiny que está em seu poder mudar seu destino I hope one day I hope one day espero que um dia he'll do all that he can he'll do all that he can ele faça tudo o que puder and all the nations will be one and all the nations will be one e todas as nações sejam uma oh Ayreon! oh Ayreon! oh ayreon [C. Epilogue] [C. Epilogue] C. Epilogo THE OUTCOME OF THE FINAL EXPERIMENT HAS NOW BEEN PLACED IN YOUR HANDS. THE OUTCOME OF THE FINAL EXPERIMENT HAS NOW BEEN PLACED IN YOUR HANDS. O FINAL DO EXPERIMENTO FOI COLOCADO EM SUAS MAOS