Tous ces gens qui passent autour de moi, Tous ces gens qui passent autour de moi, Todas essas pessoas que passam ao meu redor dans la ville. dans la ville. na cidade Ces gens qui courent et qui marchent au pas, Ces gens qui courent et qui marchent au pas, Essas pessoas que correm e que marcham à frente où vont ils? où vont ils? Aonde vão? Est-ce le vent qui les pousse, Est-ce le vent qui les pousse, É o vento que as leva, vers d'invisibles rêves vers d'invisibles rêves Na direção de sonhos invisiveis? Que voient-ils ou bout de leur course Que voient-ils ou bout de leur course Quem vêm eles ao fim do seu curso quand le brouillard se lêve quand le brouillard se lêve quando a neblina se levanta Réponds-moi, je t'attends je t'attends je t'attends Réponds-moi, je t'attends je t'attends je t'attends Tous ces gens qui se serrent dans leur bras Tous ces gens qui se serrent dans leur bras responda-me, eu te espero, eu te espero, eu te espero sur leurs coeurs sur leurs coeurs Qui ne savent plus ce que c'est d'avoir froid Qui ne savent plus ce que c'est d'avoir froid Todas essas pessoas que se fecham entre seus braços d'avoir peur d'avoir peur Sobre seus corações Est-ce la terre qui retient leurs pas Est-ce la terre qui retient leurs pas que não sabem mais que isso que é ter frio où le ciel qui est trop lourd où le ciel qui est trop lourd ter medo Ils marchent à l'écart du hasard Ils marchent à l'écart du hasard É a terra que retem seus passos que savent-ils de l'amour que savent-ils de l'amour Oué o céu que é muito longe Cent fois, sans toi Cent fois, sans toi Eles marcham ao espaço do acaso j'ai cherché ma route j'ai cherché ma route Que sabem eles do amor? Sans foi, ni loi Sans foi, ni loi Seule avec mes doutes Seule avec mes doutes Sem fé, sem você Je t'attends... Je t'attends... Eu procurei meu caminho Tous ces gens qui passent autour de moi, Tous ces gens qui passent autour de moi, Sem fé, nem lei dans la ville. dans la ville. Sozinha com minhas dúvidas Ces gens qui courent et qui marchent au pas, Ces gens qui courent et qui marchent au pas, Eu te espero où vont ils? où vont ils? Est-ce le vent qui les pousse, Est-ce le vent qui les pousse, Todas essas pessoas que passam ao meu redor vers d'invisibles rêves vers d'invisibles rêves na cidade Que voient-ils ou bout de leur course Que voient-ils ou bout de leur course Essas pessoas que correm e que marcham à frente quand le brouillard se lêve quand le brouillard se lêve aonde vão? Cent fois, sans toi Cent fois, sans toi É o vento que as leva j'ai cherché ma route j'ai cherché ma route em direção de sonhos invisíveis? Sans foi, ni loi Sans foi, ni loi quem vêm ao fim do seu curso Seule avec mes doutes Seule avec mes doutes quando a eblina se levanta? Cent fois, sans toi Cent fois, sans toi le coeur en déroute le coeur en déroute Sem fé, sem você Sans foi, ni loi Sans foi, ni loi Eu procurei meu caminho j'ai perdu ma route j'ai perdu ma route Sem fé, nem lei Je t'attends je t'attends je t'attends... Je t'attends je t'attends je t'attends... Sozinha com minhas dúvidas