×
Original Espanhol Corrigir

Don't Tell Me

You held my hand and walked me home,I know You held my hand and walked me home,I know Você segurou minha mão e me levou pra casa, eu sei While you gave me that kiss you were something like this While you gave me that kiss you were something like this Enquanto você me dava aquele beijo, foi algo assim, It made me go ooh ooh It made me go ooh ooh me fez ficar 'oh oh' You wiped my tears got rid of all my fears You wiped my tears got rid of all my fears Você enxugou minhas lágrimas, acabou com todos os meus medos Why did you have to go? Why did you have to go? Por que você tinha que ir? Guess it wasn't enough to take up some of my love Guess it wasn't enough to take up some of my love Acho que não era suficiente receber parte do meu amor Guys are so hard to trust Guys are so hard to trust Garotos são tão difíceis de confiar Did I not tell you that I'm not like that Did I not tell you that I'm not like that Eu não te disse que eu não sou aquele tipo de girl, the one who gives it all away? girl, the one who gives it all away? garota que entrega tudo de uma vez Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Você achou que eu iria ceder para você, dessa vez? Did you think that it was somethin' I was gonna do,and cry? Did you think that it was somethin' I was gonna do,and cry? Você achou que seria algo que eu faria e depois choraria? Don't try to tell me what to do Don't try to tell me what to do Não tente me dizer o que fazer Don't try to tell me what to say Don't try to tell me what to say Não tente me dizer o que falar You're better off that way You're better off that way Você está melhor dessa maneira Don't think that your charm, and the fact that your arm Don't think that your charm, and the fact that your arm Não pense que seu encanto is now around my neck is now around my neck E o fato que seu braço esta em volta do meu pescoço Will get you in my pants I'll have to kick your ass Will get you in my pants I'll have to kick your ass Vai te deixar entrar em minha calça and make you never forget and make you never forget Eu terei que chutar seu traseiro e fazer você nunca esquecer I'm gonna ask you to stop thought I liked you a lot I'm gonna ask you to stop thought I liked you a lot Eu terei que pedir para você parar But I'm really upset, really upset But I'm really upset, really upset Apesar de gostar muito de você Get outta my head, get off of my bed Get outta my head, get off of my bed Mas eu estou realmente chateada Yeah that's what I said Yeah that's what I said Cai fora da minha cabeça, saia da minha cama, yeah isso é o que tenho a dizer Did I not tell you that I'm not like that Did I not tell you that I'm not like that Eu não te disse que eu não sou aquele tipo de girl, the one who throws it all away? girl, the one who throws it all away? garota que entrega tudo de uma vez Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Você achou que eu iria ceder para você, dessa vez? Did you think that it was somethin' I was gonna do, and cry? Did you think that it was somethin' I was gonna do, and cry? Você achou que seria algo que eu faria e depois choraria? Don't try to tell me what to do Don't try to tell me what to do Não tente me dizer o que fazer Don't try to tell me what to say Don't try to tell me what to say Não tente me dizer o que falar You're better off that way You're better off that way Você esta melhor dessa maneira This guilt trip that you put me on won't mess me up This guilt trip that you put me on won't mess me up Essa viagem de culpa que você me fez passar I've done no wrong I've done no wrong Não vai me confundir, eu não agi errado Any thoughts of you and me have gone away Any thoughts of you and me have gone away Qualquer pensamento de você e eu se foi Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Você achou que eu iria ceder para você, dessa vez? Did you think that it was somethin' I was gonna do, and cry? Did you think that it was somethin' I was gonna do, and cry? Você achou que seria algo que eu faria e depois choraria? Don't try to tell me what to do Don't try to tell me what to do Não tente me dizer o que fazer Don't try to tell me what to say Don't try to tell me what to say Não tente me dizer o que falar You're better off that way You're better off that way Você esta melhor dessa maneira Better off that way Better off that way Melhor dessa maneira I'm better off alone anyway I'm better off alone anyway Eu estou melhor sozinha de qualquer jeito.

Composição: Avril Laving e Evan Taubenfeld





Mais tocadas

Ouvir Avril Lavigne Ouvir