Ela é fuleira, fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible, terrible Na bagaceira... Na bagaceira... En el marc ... Na bagaceira... Na bagaceira... En el marc ... Ela me enganou, me deixou na mão Ela me enganou, me deixou na mão Ella me engañó, me ha defraudado Pegou o meu dinheiro e foi morar com o Ricardão Pegou o meu dinheiro e foi morar com o Ricardão Él tomó mi dinero y se fue a vivir con Ricardón Pegou a minha lambreta e o meu carro importado Pegou a minha lambreta e o meu carro importado Me cogió la moto y mi coche importado E a minha roupa ela deu tudo pro Ricardo E a minha roupa ela deu tudo pro Ricardo Y ella le dio toda la ropa pro Ricardo E agora o que eu vou fazer, se ela me deixou na sola E agora o que eu vou fazer, se ela me deixou na sola ¿Y ahora qué voy a hacer si ella me dejó en las plantas Até a minha família me jogou de porta a fora Até a minha família me jogou de porta a fora Incluso mi familia me echó de la puerta Por causa desta cachorra quase perdi a mulher Por causa desta cachorra quase perdi a mulher Debido a este perro a punto de perder a mi esposa Agora já não tenho nem o do café Agora já não tenho nem o do café Ahora no tengo ni el café Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Na bagaceira... Na bagaceira... En el marc ... Isto é pra mim aprender a parar com raparigagem Isto é pra mim aprender a parar com raparigagem Esto es para mí aprender a dejar de raparigagem Ficar quieto na minha casa e esquecer da sacanagem Ficar quieto na minha casa e esquecer da sacanagem Estar tranquilo en mi casa y olvidarse de los sucios Por causa desta cachorra quase perdi a mulher Por causa desta cachorra quase perdi a mulher Debido a este perro a punto de perder a mi esposa Agora já não tenho nem o do café Agora já não tenho nem o do café Ahora no tengo ni el café Agora só tenho uma se leva eu tou lascado Agora só tenho uma se leva eu tou lascado Ahora sólo se necesita que he saltado tou Se ele vim é pra dar peia agora tou preparado Se ele vim é pra dar peia agora tou preparado Si ha venido a dar la Unión Europea está lista tou Botei uma plaquinha na porta de minha casa Botei uma plaquinha na porta de minha casa Puse un letrero en la puerta de mi casa É proibido a entrada de Ricardo É proibido a entrada de Ricardo Se prohíbe la entrada de Ricardo Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible E a metaleira... E a metaleira... Y metalero ... Ela me enganou, me deixou na mão Ela me enganou, me deixou na mão Ella me engañó, me ha defraudado Pegou o meu dinheiro e foi morar com o Ricardão Pegou o meu dinheiro e foi morar com o Ricardão Él tomó mi dinero y se fue a vivir con Ricardón Pegou a minha lambreta e o meu carro importado Pegou a minha lambreta e o meu carro importado Me cogió la moto y mi coche importado E a minha roupa ela deu tudo pro Ricardo E a minha roupa ela deu tudo pro Ricardo Y ella le dio toda la ropa pro Ricardo Isto é pra mim aprender a parar com raparigagem Isto é pra mim aprender a parar com raparigagem Esto es para mí aprender a dejar de raparigagem Ficar quieto na minha casa e esquecer da sacanagem Ficar quieto na minha casa e esquecer da sacanagem Estar tranquilo en mi casa y olvidarse de los sucios Por causa desta safada quase perdi a mulher Por causa desta safada quase perdi a mulher Debido a esta puta a punto de perder a mi esposa Agora já não tenho nem o do café Agora já não tenho nem o do café Ahora no tengo ni el café Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Ela é fuleira, fuleira, fuleira Ela é fuleira, fuleira, fuleira Es terrible, terrible, terrible Na metaleira... Na metaleira... En metalero ...