Tire todo o peso das minhas costas, Tire todo o peso das minhas costas, Tome todo el peso de mis hombros, Falta pouco tempo pra eu ir embora Falta pouco tempo pra eu ir embora Hay poco tiempo de que me vaya E nem sei se vou voltar. E nem sei se vou voltar. Y ni siquiera sé si voy a volver. Tire seu caminho faça suas apostas, Tire seu caminho faça suas apostas, Haga su manera de hacer sus apuestas, Mas não me deixe aqui sozinha sem respostas Mas não me deixe aqui sozinha sem respostas Pero no me dejes aquí sola sin respuestas Que não sei onde encontrar. Que não sei onde encontrar. No sé dónde encontrar. Eu sou apenas uma criança indefesa, Eu sou apenas uma criança indefesa, Sólo soy un niño indefenso Você pareçe uma caixinha de surpresas Você pareçe uma caixinha de surpresas Te ves como una caja de sorpresas Se for assim meu bem adeus! Se for assim meu bem adeus! Si es así adiós a mi bebé! Não tô te pedindo pra ficar, Não tô te pedindo pra ficar, "No te estoy pidiendo para quedarse, Não vou te encher de promessas Não vou te encher de promessas No voy a llenar de promesas Eu te quero bem, mas amor eu tenho pressa.(2x) Eu te quero bem, mas amor eu tenho pressa.(2x) Le deseo lo mejor, pero no tengo prisa por amor (2x). Va se acostumando com a minha ausência, Va se acostumando com a minha ausência, Va acostumbrando a mi ausencia, Faça logo as pazes com sua consciência Faça logo as pazes com sua consciência Haz las paces con su conciencia logotipo Veja se você errou. Veja se você errou. A ver si te perdiste. Tire seu caminho faça suas apostas, Tire seu caminho faça suas apostas, Haga su manera de hacer sus apuestas, Mas não me deixe aqui buscando as respostas Mas não me deixe aqui buscando as respostas Pero no me dejes en busca de respuestas Que você nunca encontrou. Que você nunca encontrou. Nunca he conocido. Eu sou apenas uma criança indefesa, Eu sou apenas uma criança indefesa, Sólo soy un niño indefenso Você pareçe uma caixinha de surpresas Você pareçe uma caixinha de surpresas Te ves como una caja de sorpresas Se for assim meu bem adeus! Se for assim meu bem adeus! Si es así adiós a mi bebé! Não tô te pedindo pra ficar, Não tô te pedindo pra ficar, "No te estoy pidiendo para quedarse, Não vou te encher de promessas Não vou te encher de promessas No voy a llenar de promesas Eu te quero bem, mas amor eu tenho pressa.(2x) Eu te quero bem, mas amor eu tenho pressa.(2x) Le deseo lo mejor, pero no tengo prisa por amor (2x).