Hey Hey Ei Do you remember we said hello? Do you remember we said hello? Lembra de quando você disse oi para mim? And you asked me about my Levi's t-shirt And you asked me about my Levi's t-shirt E me perguntou sobre minha camisa da Levi's Said: You are a friend of mine Said: You are a friend of mine E eu disse: Você é meu amigo My, oh my My, oh my Ah, nossa You must have saved me about a thousand times You must have saved me about a thousand times Você já deve ter me salvado umas mil vezes I wouldn't be the one I am today I wouldn't be the one I am today Eu não seria a pessoa que sou hoje If you hadn't been a friend of mine If you hadn't been a friend of mine Se você não tivesse se tornado meu amigo I ain't misbehaving I ain't misbehaving Eu não estou fazendo nada errado I'm just telling you the truth I'm just telling you the truth Só estou te dizendo a verdade Take my love for granted Take my love for granted Acredite no meu amor Yeah, I'll give it all to you Yeah, I'll give it all to you Sim, eu o entrego todo pra você Made me count for something Made me count for something Você me fez ser importante Yeah, I feel it in my heart Yeah, I feel it in my heart Sim, eu sinto no meu coração God only knows what I'd have been if you hadn't been God only knows what I'd have been if you hadn't been Só Deus sabe o que eu teria me tornado se você não fosse A friend of mine A friend of mine Meu amigo Hey (hey, hey, hey) Hey (hey, hey, hey) Ei (ei, ei, ei, ei) I haven't seen you around since high school (high school) I haven't seen you around since high school (high school) Eu não te vejo desde o ensino médio How you doin', do you still remember me? How you doin', do you still remember me? Como você está? Ainda se lembra de mim? Are you still a friend of mine? Are you still a friend of mine? Você ainda é meu amigo? Guess you're still a friend of mine Guess you're still a friend of mine Acho que você ainda é meu amigo Guess you're still a friend of mine Guess you're still a friend of mine Acho que você ainda é meu amigo Now I see (I see) Now I see (I see) Agora eu vejo (eu vejo) Why I get nervous when you look at me Why I get nervous when you look at me Por que eu fico tão nervoso quando você me olha It's like your eyes are trying to tell me something It's like your eyes are trying to tell me something É como se seus olhos tentassem me dizer alguma coisa That you're more than just a friend of mine That you're more than just a friend of mine Que você é mais do que só meu amigo That you're more than just a friend of mine, oh my That you're more than just a friend of mine, oh my Você é mais do que só meu amigo, oh, meu I ain't misbehaving I ain't misbehaving Eu não estou fazendo nada errado I'm just telling you the truth I'm just telling you the truth Só estou te dizendo a verdade Take my love for granted Take my love for granted Acredite no meu amor Yeah, I'll give it all to you Yeah, I'll give it all to you Sim, eu o entrego todo pra você Made me count for something Made me count for something Você me fez ser importante Yeah, I feel it in my heart Yeah, I feel it in my heart Sim, eu sinto no meu coração God only knows what I'd have been if you hadn't been God only knows what I'd have been if you hadn't been Só Deus sabe o que eu teria me tornado se você não fosse A friend of mine A friend of mine Meu amigo