Weekends on young and angry streets Weekends on young and angry streets Finais de semana em jovens e furiosas ruas We meet, drink 'till trouble found us there We meet, drink 'till trouble found us there Nos encontramos, beba antes que o problema nos ache Living life as without a care Living life as without a care Vivendo a vida sem um ideal We've had our bouts, been black and blue We've had our bouts, been black and blue Tivemos nossos combates, transformando preto e azul Its true, I've even gone to jail for you my friend Its true, I've even gone to jail for you my friend É verdade, tenho que ir pra prisão por você meu amigo Bet your life that I'd do it again Bet your life that I'd do it again Aposte sua vida que faria isso de novo (Until the End) (Until the End) (Até o fim) Don't change the way you think of me Don't change the way you think of me Não mude o jeito que você pensa sobre mim We're from the same story We're from the same story Viemos da mesma história Life moves on, can't stay the same Life moves on, can't stay the same Vidas mudam, não posso continuar o mesmo But some of us, some worry But some of us, some worry Mas um de nós, algum se preocupa While some have gone their separate ways While some have gone their separate ways Enquanto continuam nos seus caminhos separados Theres some still caught up with the past instead Theres some still caught up with the past instead Ainda há alguns que se apegam ao passado contrariamente But move on, you're missing most of your life But move on, you're missing most of your life Apenas se mexa, você está perdendo ainda mais a sua vida They say its hard to stay the same They say its hard to stay the same Eles dizem que é difícil permanecer o mesmo When some fail, while other men seem to gain, my When some fail, while other men seem to gain, my Quando alguns fracassam, enquanto outros homens vencem, meu friend friend amigo I'll be with you here until the end I'll be with you here until the end Estarei com você aqui até o fim (Until the End) (Until the End) (Até o fim) Don't change the way you think of me Don't change the way you think of me Não mude o jeito que você pensa sobre mim We're from the same story We're from the same story Viemos da mesma história Life moves on, can't stay the same Life moves on, can't stay the same Vidas mudam, não posso continuar o mesmo But some of us, some worry But some of us, some worry Mas um de nós, algum se preocupa We're all falling forward We're all falling forward Todos nós fracassando adiante With no signs of slow With no signs of slow Sem nenhum sinal de parada And some moving faster And some moving faster E alguns se movem rápido Thats all that I wanted Thats all that I wanted Todos aqueles que eu procurei I wanted I wanted Eu procurei You know its hard You know its hard Você sabe que é difícil Its passing by Its passing by Passando por Memories Memories Lembranças Be out all night Be out all night Por aí toda noite To reminisce wont bring you back To reminisce wont bring you back Recordações não vão trazer você de volta Just look ahead and hold on tight Just look ahead and hold on tight Apenas olhe adiante e segure bem We're all falling forward We're all falling forward Todos nós fracassando adiante With no signs of slow With no signs of slow Sem nenhum sinal de parada And some moving faster And some moving faster E alguns se movem rápido Thats all that I wanted Thats all that I wanted Todos aqueles que eu procurei I wanted I wanted Eu procurei Don't change the way you think of me Don't change the way you think of me Não mude o jeito que você pensa sobre mim Oh yeah Oh yeah Oh yeah Oh yeah Oh yeah Oh yeah Until the end Until the end Até o fim Until the end Until the end Até o fim Until the end Until the end Até o fim