It seems I should have walked away It seems I should have walked away Parece que eu deveria ter ido embora Reverse the wager I've no means to pay Reverse the wager I've no means to pay Inverta a aposta, não tenho meios para pagar Toto has pulled back the green tonight, in sight Toto has pulled back the green tonight, in sight Toto tem trazido de volta à noite verde, à vista And blue pills coat with such disdain And blue pills coat with such disdain E pílulas azuis revestem com tal desdém I wore the shades for so long I wore the shades for so long Eu usei as sombras durante tanto tempo That I've forgotten how to see That I've forgotten how to see Que eu tinha esquecido de como se vê The curtain rises, but who dares to pull the strings? The curtain rises, but who dares to pull the strings? A cortina sobe, mas quem se atreve a puxar as cordas? I know this may be hard for you to believe in all I know this may be hard for you to believe in all Eu sei que isso pode ser difícil para você acreditar em tudo But you only exist because we allow it But you only exist because we allow it Mas você só existe porque nós permitimos isso I question all the voices in my head I question all the voices in my head Eu questiono todas as vozes na minha cabeça Are they mine or have I been misled? Are they mine or have I been misled? Elas são minhas ou eu fui enganado? Total understanding doesn't seem to mean a thing Total understanding doesn't seem to mean a thing Compreensão total não parece significar nada When you can't see behind the silver screen, a figurine When you can't see behind the silver screen, a figurine Quando você não consegue ver atrás da tela de prata, uma estatueta Can't you hear me scream? Can't you hear me scream? Você não consegue me ouvir gritar? By the way of cosmic rays By the way of cosmic rays Pelo caminho de raios cósmicos A subtle breakdown jarred the code display A subtle breakdown jarred the code display Uma falha sutil abalou a aparência dos códigos A simulation as I can tell, our cell A simulation as I can tell, our cell Uma simulação, pelo que eu posso ver, nossa célula Playing out a hopeless scene Playing out a hopeless scene Atuando uma cena desesperada We stand to lose all our charm We stand to lose all our charm Nós continuamos a perder o nosso encanto And faith just seems to wane And faith just seems to wane E a fé apenas parece minguar A billion years can seem a stunningly short time A billion years can seem a stunningly short time Um bilhão de anos pode parecer um espaço de tempo incrivelmente curto You've been beaten down time and time again You've been beaten down time and time again Você foi abatido várias e várias vezes But still you find yourself at the center of it all But still you find yourself at the center of it all Mas você ainda encontra-se no centro de tudo I question all the voices in my head I question all the voices in my head Eu questiono todas as vozes na minha cabeça Are they mine or have I been misled? Are they mine or have I been misled? Elas são minhas ou eu fui enganado? Total understanding doesn't seem to mean a thing Total understanding doesn't seem to mean a thing Compreensão total não parece significar nada When you can't see behind the silver screen, a figurine When you can't see behind the silver screen, a figurine Quando você não consegue ver atrás da tela de prata, uma estatueta Can't you hear me scream? Can't you hear me scream? Você não consegue me ouvir gritar? You hear me, you had one thing to do, one thing You hear me, you had one thing to do, one thing Você me ouviu, você tinha uma coisa a fazer, uma coisa And you fucked it up, piece of shit And you fucked it up, piece of shit E você fodeu tudo, seu pedaço de merda Nurse, patient 666158 needs to be sedated Nurse, patient 666158 needs to be sedated Enfermeira, paciente 666158 precisa ser sedado We need 500 CCs, Blue Confort We need 500 CCs, Blue Confort Precisamos de 500 CCs, máscara Blue Confort Oh hello there, dearie Oh hello there, dearie Oh, olá, queridinha I've been expecting you I've been expecting you Eu estive esperando por você Posturing the way I feel Posturing the way I feel Da maneira que eu sinto Is truth only what we believe is real? Is truth only what we believe is real? É verdade que apenas o que nós acreditamos é real? Marvel the sketches that paint the night, starlight Marvel the sketches that paint the night, starlight Maravilhe-se com os esboços que pintam a noite, luz das estrelas And take a breath before it's all erased away And take a breath before it's all erased away E tome um fôlego antes que tudo seja apagado