Gone... Gone... Passado... We keep writing, talking and planning, but everything's changing. We keep writing, talking and planning, but everything's changing. Seguimos escribiendo, hablando y planificación, pero todo cambiando. We all know what to do but know one does it. We all know what to do but know one does it. Todos sabemos qué hacer, pero sabe uno lo hace. Now this time has passed and full of regret. Now this time has passed and full of regret. Ahora bien, este tiempo ha pasado y llena de pesar. Two in my heart have left me a while, I stand alone. Two in my heart have left me a while, I stand alone. Dos en mi corazón me han dejado un rato, estoy solo. When they get back, it won't be the same. When they get back, it won't be the same. Cuando vuelvan, no será el mismo. My life, you've always been there. My life, you've always been there. Mi vida, que siempre ha estado allí. Now you're gone and my heads spinning. Now you're gone and my heads spinning. Ahora te has ido y girando mi cabeza. Left the childhood, left the memories, left the good times in the past. Left the childhood, left the memories, left the good times in the past. Izquierda la infancia, a la izquierda de los recuerdos, a la izquierda de los buenos tiempos en el pasado. Moving on your time has run out. Moving on your time has run out. Pasando el tiempo se ha agotado. Wishing the clock would stand still, the world can wait. Wishing the clock would stand still, the world can wait. Deseando que el reloj se parara, el mundo puede esperar. Wasting away once again, once lived as friends. Wasting away once again, once lived as friends. Atrofia una vez más, una vez vivieron como amigos. As time passes by, regrets for the rest of my life. As time passes by, regrets for the rest of my life. Pasa el tiempo, lamenta por el resto de mi vida. The ones who I confide were gone in the black of the night. The ones who I confide were gone in the black of the night. Los que se habían ido yo confío en el negro de la noche. Never will I forget you, and all the memories past. Never will I forget you, and all the memories past. Nunca me olvidare de ti, y todos los recuerdos del pasado. So rarely I get to see your face. So rarely I get to see your face. Así que rara vez llego a ver tu cara. Growing I looked to you in guidance. Growing I looked to you in guidance. Crecimiento miré a usted en la orientación. We knew that time would kill us, but you're still so close to me. We knew that time would kill us, but you're still so close to me. Sabíamos que el tiempo nos mataría, pero sigues tan cerca de mí. To me you were my life. To me you were my life. Para mí eras mi vida. To me you were my soul companion. To me you were my soul companion. Para mí eras mi compañero de alma. Now you are so far away. Now you are so far away. Ahora está tan lejos. Nothing can take away the time and the memories we had. Nothing can take away the time and the memories we had. Nada puede quitar el tiempo y los recuerdos que teníamos. Come back - to the days when we were young Come back - to the days when we were young ¡Cuando regreses - a los días cuando éramos jóvenes Come back - to the days when nothing mattered Come back - to the days when nothing mattered ¡Cuando regreses - para los días en que nada importaba