Two nights ago I was shot Two nights ago I was shot Dos noches en agosto me dispararon A bullet sunk straight through my skull A bullet sunk straight through my skull Una bala se hundió directamente a través de mi cráneo A friend pulled the trigger that silenced me A friend pulled the trigger that silenced me Un amigo apretó el gatillo que me hizo callar No pain as I awoke, but dead No pain as I awoke, but dead No hay dolor al despertar , pero los muertos Seeing the face of the man Seeing the face of the man Al ver la cara del hombre The time as he lays down his gun The time as he lays down his gun El tiempo que el que da su arma I knew this was going to take place I knew this was going to take place Yo sabía que esto iba a tener lugar White silence, so peaceful, so numb White silence, so peaceful, so numb Blanco silencio, tan tranquilo , tan insensible No one knows the time they're changing No one knows the time they're changing Nadie sabe el tiempo que están cambiando No one will see through: No one will see through: ¿Nadie ve a través de: You're all gone to me, (gone to me) You're all gone to me, (gone to me) Estás todo se ha ido a mí, ( fue a mí) I've been pulled out to watch from my eternal sleep I've been pulled out to watch from my eternal sleep He estado sacó a ver de mi sueño eterno Intuition and a warning to believe (I will believe) Intuition and a warning to believe (I will believe) La intuición y una advertencia para creer ( yo creo) Something was wrong and though I felt I had to stay Something was wrong and though I felt I had to stay Algo andaba mal y aunque yo sentía que tenía que quedarse Moving on seemed to be somber bliss Moving on seemed to be somber bliss Pasando parecía ser una bendición sombrío Without one goodbye Without one goodbye Sin un adiós I watch my Mother shed tears I watch my Mother shed tears Miro a mi madre llorar (and taste the blood she cries (and taste the blood she cries ( Y el sabor de la sangre llora and taste the blood she cries) and taste the blood she cries) y el sabor de la sangre llora ) No:This gun has stopped time in its tracks No:This gun has stopped time in its tracks N : Este arma se ha detenido el tiempo en sus pistas Has altered the course of my fate Has altered the course of my fate Ha alterado el curso de mi destino Destiny is shattered and timeless Destiny is shattered and timeless El destino está estrellada, y atemporal Closed eyes feel the cold winds embrace Closed eyes feel the cold winds embrace Ojos cerrados sentir el viento frío abrazo I'll watch you call, calling for me, I'll watch you call, calling for me, Voy a verte de llamadas, para mí, you can't bring back time... you can't bring back time... No se puede traer de vuelta el tiempo ... Close your eyes or look away, Close your eyes or look away, Cierra los ojos o mirar hacia otro lado , fate exposed and won't let me stay fate exposed and won't let me stay destino expuestos y no me deja permanecer Hope will fall tonight with broken wings, Hope will fall tonight with broken wings, Esperanza caerá esta noche con las alas rotas , descending entity in me descending entity in me descendente entidad en mí My voice has been taken from me. My voice has been taken from me. Mi voz se ha tomado de mí. The more I listen, the more I have to say The more I listen, the more I have to say Cuanto más escucho , más me tienen que decir