You've been breakin' down for far too long You've been breakin' down for far too long Você esteve ferrado por muito tempo Far too many moons since you felt well and strong Far too many moons since you felt well and strong Muitas luas desde que você se sentiu bem e forte You see, you could say goodbye You see, you could say goodbye Veja, você poderia dizer adeus But you don't have to die But you don't have to die Mas você não tem que morrer Not ever Not ever Nunca Engineer the wires to your brain Engineer the wires to your brain Desenvolvendo os fios para o seu cérebro Architect a code so you won't feel the pain Architect a code so you won't feel the pain Arquitete um código, então não vai sentir a dor With your family by your side With your family by your side Com sua família ao seu lado And vigor in your eyes forever And vigor in your eyes forever E vigor em seus olhos para sempre Live forever Live forever Viver para sempre I'm way up, a god in size I'm way up, a god in size Eu estou acima, do tamanho de um deus Beyond the reach of mortals Beyond the reach of mortals Além do alcance dos mortais I shed my human side I shed my human side Eu derramei o meu lado humano Farther, O' Father, I stare at my reflection Farther, O' Father, I stare at my reflection Mais distante, ó Pai, eu olho para o meu reflexo Have I lost that boy inside? Have I lost that boy inside? Eu perdi esse menino lá dentro? Final paradigm Final paradigm O paradigma final What's it really mean to be a man? What's it really mean to be a man? O que realmente significa ser um homem? Think about your answer but please understand Think about your answer but please understand Pense sobre a sua resposta, mas por favor, entenda While it's natural to fear I'll make it disappear forever While it's natural to fear I'll make it disappear forever Embora seja natural temer, eu vou fazer isso desaparecer para sempre I forever I forever Eu pra sempre I'm way up, a god in size I'm way up, a god in size Eu estou acima, do tamanho de um deus Beyond the reach of mortals Beyond the reach of mortals Além do alcance dos mortais I shed my human side I shed my human side Eu derramei o meu lado humano Farther, O' Father, I stare at my reflection Farther, O' Father, I stare at my reflection Mais distante, ó Pai, eu olho para o meu reflexo Have I lost that boy inside? Have I lost that boy inside? Eu perdi esse menino lá dentro? Final paradigm Final paradigm O paradigma final Singular I am Singular I am Singular eu sou I have to question if these thoughts are mine I have to question if these thoughts are mine Eu tenho que questionar se esses pensamentos são meus To live forever but did something in me die? To live forever but did something in me die? Viver para sempre, mas fez algo em mim morrer? I'm clawing my skin but I can't feel it inside I'm clawing my skin but I can't feel it inside Eu estou arranhando a minha pele, mas eu não posso sentir isso por dentro I know the agony of pain would hurt so much better I know the agony of pain would hurt so much better Eu sei que a agonia da dor machucaria bem melhor I'm way up so far up I'm way up so far up Eu estou acima, tão alto Have I lost myself tonight? Have I lost myself tonight? Eu me perdi esta noite? Father, O' Father Father, O' Father Pai, ó Pai Have you lost that boy you used to know? Have you lost that boy you used to know? Você perdeu aquele menino que você conhecia?