One step on the dial One step on the dial Un paso en el dial One click to end the day One click to end the day Con un solo clic para terminar el día Another story with a mangled scene Another story with a mangled scene Otra historia con una escena destrozados It couldn't happen any other way It couldn't happen any other way No podría suceder de otra manera You wanna talk about it? You wanna talk about it? ¿Quieres hablar de ello? I'm begging you to walk in my shoes any time I'm begging you to walk in my shoes any time Estoy rogando que andéis en mis zapatos cualquier momento Watch the clock 'til you unwind Watch the clock 'til you unwind Mira el reloj "hasta que descanse You wanna cry about it? You wanna cry about it? ¿Quieres llorar por eso ? It's making me just sentimental, lost my mind It's making me just sentimental, lost my mind Se me está haciendo simplemente sentimental, perdí la cabeza The way I see, you must be blind The way I see, you must be blind Como yo lo veo , debe ser ciego So this is the world you left behind So this is the world you left behind Así que este es el mundo que dejaste atrás This is the guilt that consumes you This is the guilt that consumes you Esta es la culpa que te consume So die alone So die alone Así que morir solo This is the one thing that I won't do This is the one thing that I won't do Esta es la única cosa que no voy a hacer So say your prayers So say your prayers Así lo dicen sus oraciones Cause I ain't leaving here without you Cause I ain't leaving here without you Porque no es salir de aquí sin ti Can't bribe me with money Can't bribe me with money No me puedes sobornar con dinero Can't shower me with shame Can't shower me with shame No se puede me cubra de vergüenza Another killer from a broken home Another killer from a broken home Otro asesino de un hogar roto Until you come on me with many things Until you come on me with many things Hasta que vengas a mí con muchas cosas You wanna know about it? You wanna know about it? ¿Quieres saberlo ? Well I'mma be fucking with you every time Well I'mma be fucking with you every time Bueno I'mma ser de mierda con usted cada vez Story broken, you're behind Story broken, you're behind Historia roto, está detrás de Yeah when you ask about it? Yeah when you ask about it? Sí cuando se pregunta al respecto? You can rest assured I'll give you my best side You can rest assured I'll give you my best side Usted puede estar seguro de que voy a dar mi mejor cara Seems we all have friends to find Seems we all have friends to find Parece que todos tenemos para encontrar amigos So this is the hate I've been born to So this is the hate I've been born to Así que esto es el odio que he nacido para Full of the tales of the untrue Full of the tales of the untrue Completa de los cuentos de la falsa So die alone So die alone Así que morir solo This is one thing that I won't do This is one thing that I won't do Esto es una cosa que no voy a hacer So say your prayers So say your prayers Así lo dicen sus oraciones Cause I ain't leaving here without you Cause I ain't leaving here without you Porque no es salir de aquí sin ti And I'm waiting And I'm waiting Y estoy esperando Waiting for the days to slowly pass me by Waiting for the days to slowly pass me by Esperando el día que me pasan lentamente por (and all the promises I -something) (and all the promises I -something) (Y todas las promesas que - algo) Hesitated, you pull the trigger now your story's left behind Hesitated, you pull the trigger now your story's left behind Vaciló, apretar el gatillo ya que queda detrás de su historia (I know you want to see me cry, (I know you want to see me cry, ( Sé que quieres verme llorar, Lock(?) my soul you hope to -something) Lock(?) my soul you hope to -something) Lock ( ?) mi alma que espera - algo) So die alone So die alone Así que morir solo This is the one thing that I won't do This is the one thing that I won't do Esta es la única cosa que no voy a hacer So say your prayers So say your prayers Así lo dicen sus oraciones Cause I ain't leaving here without you Cause I ain't leaving here without you Porque no es salir de aquí sin ti To die unknown To die unknown Morir desconocido Would crush the fish-lens we all see through Would crush the fish-lens we all see through Aplastaría a los peces de objetivo que todos vemos a través de To care the -something To care the -something Para el cuidado del algo- expose the ugliness we hold true expose the ugliness we hold true exponer a la fealdad que tenemos cierto