I'd give you the soul of this boy that is in front of you. I'd give you the soul of this boy that is in front of you. Eu lhe daria a alma deste garoto Que está na sua frente His useless life isn't enough to beseech all your love. His useless life isn't enough to beseech all your love. A vida inútil dele não é o bastante Para implorar por todo o seu amor As you put sight in this poor boy that is ready with fear, As you put sight in this poor boy that is ready with fear, No que você avista esse pobre garoto Que está preparado com medo To flourish through darkness and enter your complexity. To flourish through darkness and enter your complexity. Para florescer através da escuridão E entrar em sua complexidade Aching as flowers refused, Aching as flowers refused, Doendo como flores recusadas Then you loose grip on emotions; Then you loose grip on emotions; Então você perde a firmeza das emoções With sadness we're doomed. With sadness we're doomed. Com tristeza estamos condenados The frost is inside you killing you through The frost is inside you killing you through A frieza está dentro de você, o matando por inteiro Burning your heart in the name of truth. Burning your heart in the name of truth. Queimando seu coração em nome da verdade In fear, we sear. In fear, we sear. Em medo, nos cauterizamos Again in tears. Again in tears. Novamente em lágrimas Recall the years when fights appeared. Recall the years when fights appeared. Recorde os anos quando as brigas surgiram Remember dear, those lonely years. Remember dear, those lonely years. Lembre-se querida, daqueles anos solitários You turn, with fear, to not see me crying here. You turn, with fear, to not see me crying here. Você se vira, com medo Para não me ver aqui chorando Why? Why does your sun shine this way? Why? Why does your sun shine this way? Por quê? Por que o seu sol brilha deste modo? Say no more, cast me to die just today. Say no more, cast me to die just today. Não fale mais Só me jogue para morrer por um dia Fighting within. Fighting within. Lutando dentro de mim Our quest tastes like an open wound. Our quest tastes like an open wound. Nossa indagação tem gosto de uma ferida aberta Now that's all over; this quest will never come through. Now that's all over; this quest will never come through. Agora está tudo acabado Esta indagação nunca passará I can't wait for any answers, I can't wait for any answers, Eu não posso esperar por mais respostas I'm so lost to go any further. I'm so lost to go any further. Eu estou tão perdido para continuar em frente Man might never know for sure Man might never know for sure O homem talvez nunca saiba com certeza The complex equations of love and truth. The complex equations of love and truth. As equações complexas do amor e da verdade (So) face the abnormal strength within you, (So) face the abnormal strength within you, (Então) encare a força anormal dentro de você Just when you loose the chance to choose. Just when you loose the chance to choose. Simplesmente quando você perder a chance de escolher