No one turned your rally of peace No one turned your rally of peace Ninguém virou a sua reunião de paz Into a state of violence Into a state of violence Em um estado de violência Inside i hear the screams Inside i hear the screams Aqui dentro eu ouço os gritos Of the strongest on their knees Of the strongest on their knees Dos mais fortes de joelhos I took a look- i stepped back I took a look- i stepped back Eu dou uma olhada - Eu volto atrás Disappointment pulled me down Disappointment pulled me down O desapontamento me deprime Locks of skin outside boredom Locks of skin outside boredom Trancas de pele lá fora chateiam Lures them into this set Lures them into this set Atraem-nos para dentro desse grupo Let's walk away- no not a chance Let's walk away- no not a chance Vamos embora - Não, sem nenhuma chance We pause and linger not alone We pause and linger not alone Nós paramos e hesitamos, não sozinhos Random plunging people Random plunging people O acaso imergindo as pessoas Pushing presence to my face Pushing presence to my face Empurrando a presença na minha cara I heard it about 100 times I heard it about 100 times Eu já ouvi isso umas 100 vezes When the act caught my sight When the act caught my sight Quando o ato percebeu minha intenção I plugged my ears to dull I plugged my ears to dull Eu pluguei minhas orelhas para ensurdecer The sound but curiosity The sound but curiosity O som, mas curiosidade Ezlet me see why Ezlet me see why Me deixe ver porque I looked i still don't know I looked i still don't know Eu olhei, ainda não sei But now vision that runs my head But now vision that runs my head Mas agora a visão passa pela minha cabeça Why are we overwhelmed by rules today Why are we overwhelmed by rules today Por que nós estamos oprimidos pelas regras hoje?