My mind is bleak and toneless are these walls My mind is bleak and toneless are these walls Minha mente está morta e esses muros estão sem cor Moments are passing by like trains that never stop Moments are passing by like trains that never stop Momentos estão passando como trens que nunca param I think without a thought but somehow I think after all I think without a thought but somehow I think after all Eu penso sem um pensamento mas de algum jeito eu penso depois de tudo The breath of nightly calm would cure my tumbling heart The breath of nightly calm would cure my tumbling heart O suspiro de uma calma noturna poderia curar meu coração saltitante You'd be frightened if you were here You'd be frightened if you were here Você seria o amedontrado se você estivesse aqui To embrace my life - has to sear To embrace my life - has to sear Para abraçar a minha vida - deve secar The shore remains unmoved The shore remains unmoved A praia continua imóvel By those rousing cries that are flirting with sleep By those rousing cries that are flirting with sleep Pelos que estão estimulando choros e flertando com sono I've wandered to find I've wandered to find Eu desejei encontrar But still, still I'm not there But still, still I'm not there Mas ainda, ainda não cheguei lá A journey so infinite A journey so infinite Uma jornada tão infinita And still, still I'm not there And still, still I'm not there E ainda, ainda não cheguei lá You'd be frightened if you were here You'd be frightened if you were here Você seria o amedontrado se você estivesse aqui To encourage - life has to sear To encourage - life has to sear Para encorajar - a vida tem que secar