I was drunk, sober, tarnished, and pure. I was drunk, sober, tarnished, and pure. Yo estaba borracho, sobrio, empañada, y puro. All I ever wanted was a little bit more, All I ever wanted was a little bit more, Todo lo que quería era un poco más, I had eyes that were heavy and sickly and sore,blackened out windows, I had eyes that were heavy and sickly and sore,blackened out windows, Yo tenía los ojos que fueron pesados y enfermo y dolorido, ennegrecida por las ventanas, And a bolt on the door, And a bolt on the door, Y un cerrojo en la puerta, I was shell-shocked shaking from the world outside, I was shell-shocked shaking from the world outside, Yo estaba en shock agitación del mundo exterior, I had voices come and wake me in the dead of the night, I had voices come and wake me in the dead of the night, Yo había llegado voces y despertarme en la oscuridad de la noche, At the end of the tunnel they say there's a light. At the end of the tunnel they say there's a light. Al final del túnel que dicen que hay una luz. I hope there's more to living then just being alive. I hope there's more to living then just being alive. Espero que haya más a la vida a continuación, sólo estar vivo. -Chorus- -Chorus- -Coro- Cause the blind truth, It'll find you ,in the end it's all that's waiting. Cause the blind truth, It'll find you ,in the end it's all that's waiting. Porque la verdad ciego, lo voy a encontrar, al final es todo lo que se espera. Yeah the blind truth, It'll find you ,in the end It's all that's waiting for you. Yeah the blind truth, It'll find you ,in the end It's all that's waiting for you. Sí, la verdad ciego, lo voy a encontrar, al final es todo lo que te está esperando. I was judge, jury and witness in one. I was judge, jury and witness in one. Yo era juez, jurado y el testimonio de uno. Put myself on trial for the things I had done. Put myself on trial for the things I had done. Me puse a juicio por las cosas que había hecho. Forced to stare and look, at now what I had become. Forced to stare and look, at now what I had become. Obligado a mirar y mirar, en lo que ahora me había convertido. Cold and unforgiving like the face of a gun, Cold and unforgiving like the face of a gun, Fría e implacable como el rostro de un arma de fuego, When underneah my skin I felt my blood so warm, When underneah my skin I felt my blood so warm, Cuando underneah mi piel Sentí mi sangre tan caliente, Waking up my senses like the day I was born. Waking up my senses like the day I was born. El despertar mis sentidos como el día en que nací. I was the sickness, I was the sickness, Yo era la enfermedad, I was the cure. I was the cure. Yo era el cura. I never thought I'd ever feel so safe and secure. I never thought I'd ever feel so safe and secure. Nunca pensé que nunca iba a sentir tan seguro y seguro. *Chorus* *Chorus* * Coro * It's the eyes that just yo reflection know, It's the eyes that just yo reflection know, Es la mirada que sólo yo sé la reflexión, It's the whispering that you hear when you're alone. It's all I know the blind truth. It's the whispering that you hear when you're alone. It's all I know the blind truth. Es el murmullo que se oye cuando estás solo. Es todo lo que sé la verdad ciego.