Cu 'e libbre sott''o vraccio Cu 'e libbre sott''o vraccio Com os livros em baixo do braço e 'a camicetta a fiore blu, e 'a camicetta a fiore blu, e a camiseta a flores azuis, vuó' fá 'a signurenella vuó' fá 'a signurenella queres fazer a senhorita 'nnanz'â scola pure tu. 'nnanz'â scola pure tu. em frente a escola também tu. Te piglie 'a sigaretta Te piglie 'a sigaretta Tu pegas um cigarro quann''accatte pe' papá, quann''accatte pe' papá, quando os compras para papai, te miette giá 'o rrussetto te miette giá 'o rrussetto coloca já o batom comme vide 'e fá a mammá. comme vide 'e fá a mammá. como vê fazer a sua mãe. Lazzarè! Lazzarè! Lazzarella! Ma Lazzarella comme si, Ma Lazzarella comme si, Mas Lazzarella como és, a me mme piace sempe 'e cchiù, a me mme piace sempe 'e cchiù, eu gosto de ti sempre mais, e vengo apposta pe' t''o ddí, e vengo apposta pe' t''o ddí, e venho de propósito para dizê-lo, vicino â scola d''o Gesù. vicino â scola d''o Gesù. perto da escola do Jesus. Tu invece mme rispunne: "Eggiá, Tu invece mme rispunne: "Eggiá, Tu ao invés me respondes: "Mas vai, i' devo retta proprio a te. i' devo retta proprio a te. eu devo escutar próprio a ti. Pe' me ll'ammore pó aspettá, Pe' me ll'ammore pó aspettá, Para mim o amor pode esperar, che n'aggi'a fá? Nun fa pe' me!" che n'aggi'a fá? Nun fa pe' me!" O que vou fazer com ele? Não é para mim!" Ah, Lazzarella, ventata 'e primmavera! Ah, Lazzarella, ventata 'e primmavera! Ah, Lazzarella, ventada de primavera! Quanno passe tutt''e mmatine Quanno passe tutt''e mmatine Quando passas todas as manhãs, giá te spiecchie dint''e vvetrine, giá te spiecchie dint''e vvetrine, já te espelhas nas vitrines, sulo nu cumplimento te fa avvampá. sulo nu cumplimento te fa avvampá. somente um elogio te faz corar. Ma Lazzarella comme si, Ma Lazzarella comme si, Mas Lazzarella como és, tu nun mme pienze proprio a me, tu nun mme pienze proprio a me, tu não pensas próprio em mim, e ride pe' mm''o ffá capí e ride pe' mm''o ffá capí e ris para fazer eu entender ca perdo 'o tiempo appriess'a te. ca perdo 'o tiempo appriess'a te. que perco o tempo atrás de ti. Mo vène nu studente Mo vène nu studente Agora vem um estudante 'nnanz'â scola d''o Gesù. 'nnanz'â scola d''o Gesù. em frente á escola do Jesus. Te va sempe cchiù astretta Te va sempe cchiù astretta Te está sempre mais estreita 'a camicetta a fiore blu. 'a camicetta a fiore blu. a camiseta a flores azuis. Te piglie quatto schiaffe Te piglie quatto schiaffe Levas quatro bofetadas tutt''e vvote ca papá tutt''e vvote ca papá todas as vezes que papai te trova nu biglietto te trova nu biglietto encontra um bilhete ca te scrive chillu llá. ca te scrive chillu llá. que te escreve aquele lá. Lazzarè! Lazzarè! Lazzarella! Ma Lazzarella comme si, Ma Lazzarella comme si, Mas Lazzarella como és, a me mme piace sempe 'e cchiù, a me mme piace sempe 'e cchiù, eu gosto de ti sempre mais, e vengo apposta pe' t''o ddí, e vengo apposta pe' t''o ddí, e venho de propósito para dizê-lo, vicino â scola d''o Gesù. vicino â scola d''o Gesù. perto da escola do Jesus. Tu invece mme rispunne: "Eggiá, Tu invece mme rispunne: "Eggiá, Tu ao invés me respondes: "Mas vai, i' devo retta proprio a te. i' devo retta proprio a te. eu devo escutar próprio a ti. Pe' me ll'ammore pó aspettá, Pe' me ll'ammore pó aspettá, Para mim o amor pode esperar, che n'aggi'a fá? Nun fa pe' me!" che n'aggi'a fá? Nun fa pe' me!" O que vou fazer com ele? Não é para mim!" Ah, Lazzarella, ventata 'e primmavera! Ah, Lazzarella, ventata 'e primmavera! Ah, Lazzarella, ventada de primavera! Quanno passe tutt''e mmatine Quanno passe tutt''e mmatine Quando passas todas as manhãs, giá te spiecchie dint''e vvetrine, giá te spiecchie dint''e vvetrine, já te espelhas nas vitrines, sulo nu cumplimento te fa avvampá. sulo nu cumplimento te fa avvampá. somente um elogio te faz corar. Ma Lazzarella comme si, Ma Lazzarella comme si, Mas Lazzarella como és, tu nun mme pienze proprio a me, tu nun mme pienze proprio a me, tu não pensas próprio em mim, e ride pe' mm''o ffá capí e ride pe' mm''o ffá capí e ris para fazer eu entender ca perdo 'o tiempo appriess'a te. ca perdo 'o tiempo appriess'a te. que perco o tempo atrás de ti. Tu invece mme rispunne: "Eggiá, Tu invece mme rispunne: "Eggiá, Tu ao invés me respondes: "Mas vai, i' devo retta proprio a te. i' devo retta proprio a te. eu devo escutar próprio a ti. Pe' me ll'ammore pó aspettá, Pe' me ll'ammore pó aspettá, Para mim o amor pode esperar, che n'aggi'a fá? Nun fa pe' me!" che n'aggi'a fá? Nun fa pe' me!" O que vou fazer com ele? Não é para mim!" Ah, Lazzarella, 'o tiempo comme vola! Ah, Lazzarella, 'o tiempo comme vola! Ah, Lazzarella, o tempo como voa! Mo te truove tutt''e mmatine, Mo te truove tutt''e mmatine, Agora encontras todas as manhãs, chino 'e lacreme stu cuscino. chino 'e lacreme stu cuscino. cheio de lagrimas este travesseiro. Manco na cumpagnella te pò aiutá. Manco na cumpagnella te pò aiutá. Nem uma amiguinha te pode ajudar. Ma Lazzarella comme si, Ma Lazzarella comme si, Mas Lazzarella como és, te si' cagnata pure tu. te si' cagnata pure tu. mudaste também tu. E 'n' ata vota dice "Sí", E 'n' ata vota dice "Sí", E outra vez diga "Si", ma dint''a cchiesa d''o Gesù! ma dint''a cchiesa d''o Gesù! mas dentro a igreja do Jesus! Lazzarè! Lazzarè! Lazzarella! Perdo 'o tiempo appriess'a te! Perdo 'o tiempo appriess'a te! Perco o tempo atrás de ti!