14 kids in an old church van 14 kids in an old church van 14 crianças em um velho furgão de igreja (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] With a light in their eyes and some tracts in their hands. With a light in their eyes and some tracts in their hands. Com uma luz em seus olhos e algums folhetos nas mãos (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] 60 mph feels way to slow. 60 mph feels way to slow. 60 MPH parece ser muito devagar (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] when you got the chevy pointed down to Mexico when you got the chevy pointed down to Mexico quando você tem o Chevy rumando para o México (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] (Chorus) (Chorus) (Refrão) We all want to run We all want to run Todo nós queremos correr the race to win the race to win Para ganhar a corrida No more giving up or No more giving up or Nunca se rendendo ou giving in giving in cedendo. coming at you like a coming at you like a Vindo até você como um blitz blitz ataque relâmpago. Like a blitz Like a blitz Como um ataque relâmpago they've had three flats, and their radiator's leaking they've had three flats, and their radiator's leaking Eles tiveram três pneus furados e o radiador vazando (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] ain't nothing gonna keep'em from the prize that they're seeking ain't nothing gonna keep'em from the prize that they're seeking Nada vai impedi-los de ganhar o prêmio que eles estão buscando. (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] they're riding all together and it's in God's hands they're riding all together and it's in God's hands Eles estão andando todos juntos e está nas mãos de Deus. (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] 14 kids in an old church van 14 kids in an old church van 14 crianças em um velho furgão de igreja (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] (Chorus) (Chorus) (Refrão) They're jamming at the show and everybody's They're jamming at the show and everybody's Eles estão horas no show e todo mundo está freakn' freakn' excêntrico (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] ain't nothing gonna keep'em from the prize that they're seeking ain't nothing gonna keep'em from the prize that they're seeking Nada vai impedi-los de ganhar o prêmio que eles estão buscando. (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] they don't get around like ordinary fans they don't get around like ordinary fans Eles não ficam em volta como fãs comuns (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] 14 kids in an old church van 14 kids in an old church van 14 crianças em um velho furgão de igreja. (14 kids in an old church van) (14 kids in an old church van) [14 crianças em um velho furgão de igreja] (Chorus) (Chorus) (Refrão) Comin' at ya like a Blitz! Comin' at ya like a Blitz! Vindo até você como um ataque relâmpago! We all wanna run the race to win We all wanna run the race to win Todo nós queremos correr para ganhar a corrida Never giving up or giving in. Never giving up or giving in. Nunca se rendendo ou cedendo. Like a blitz! Like a blitz! Como um ataque relâmpago