We haven't had this much We haven't had this much Nós não tivemos muito presente fun since spring break '96, fun since spring break '96, Divertido desde a ruptura da mola 96, that's right i said it, let's do this, oh yeah. that's right i said it, let's do this, oh yeah. Isso é certo, eu disse isso, vamos fazer isso, oh yeah. I'm rockin' I'm rollin, I'm ready to go, I'm rockin' I'm rollin, I'm ready to go, Eu estou dançando eu tô rolando, eu estou pronto para ir, I'm up on the stage I'm singing the notes. I'm up on the stage I'm singing the notes. Eu estou no palco, estou cantando as notas. Are you ready to get lost tonight, Are you ready to get lost tonight, Você está pronto para se perder esta noite, and lose all control? and lose all control? E perder todo o controle? When in doubt, when in doubt, When in doubt, when in doubt, Quando em dúvida, em caso de dúvida, He will save you. He will save you. Ele vai te salvar. And you can be what And you can be what E você pode ser o you found on my head, you found on my head, Que você encontrou na minha cabeça, I'll tape this up and tear it down, I'll tape this up and tear it down, Eu vou esta fita para cima e para derrubá-lo, you'll look so wonderful dead. you'll look so wonderful dead. Você vai olhar morto tão maravilhoso. I'll tape this up and bring you down, I'll tape this up and bring you down, Eu vou esta fita e levá-lo para baixo, this is not a test. this is not a test. Este não é um teste. So sad to see the way that you look at him, So sad to see the way that you look at him, Tão triste ver a maneira que você olha para ele, I bet you're so vain you like looking thin. I bet you're so vain you like looking thin. Eu aposto que você é tão vaidoso que você gosta mais magro. He sees right through you. He sees right through you. Ele vê através de você. He sees right through you. He sees right through you. Ele vê através de você. Come on, tell me the truth, tell me the time. Come on, tell me the truth, tell me the time. Vamos, me diga a verdade, diga-me o tempo. This is the life, this is the way, This is the life, this is the way, Esta é a vida, este é o caminho that you want me to be. that you want me to be. Que você quer que eu seja. This is a lie, this is a strike, This is a lie, this is a strike, Isto é uma mentira, esta é uma greve, and you don't get three. and you don't get three. E você não conseguir três. I've taken all this time to I've taken all this time to Eu tenho tido todo esse tempo para show to you my lines, show to you my lines, Mostrar-lhe as minhas linhas, to read you my rhymes, to read you my rhymes, Ler-lhe as minhas rimas, you'll never memorize, you'll never memorize, Você nunca vai memorizar, please don't forget me. please don't forget me. Por favor, não esqueça de mim. Now you have taught me Now you have taught me Agora você me ensinou how to live by grace, how to live by grace, Como viver pela graça, and I will do this until my dying day. and I will do this until my dying day. E eu vou fazer isso até dia da minha morte. how could I ever fall away from you? how could I ever fall away from you? Como eu poderia cair longe de você? You taught me how to live like christ, You taught me how to live like christ, Você me ensinou a viver como Cristo, and how to show my face in the worst of times, and how to show my face in the worst of times, E como mostrar o meu rosto no pior dos tempos, and all I can say is thank you. and all I can say is thank you. E tudo o que posso dizer é obrigado. Take it, here I owe you, all my affection. Take it, here I owe you, all my affection. Tomá-lo, aqui eu lhe devo, todo o carinho. Take it, here I owe you, all my affection. Take it, here I owe you, all my affection. Tomá-lo, aqui eu lhe devo, todo o carinho.