×
Original Corrigir

After The Flame

após a chama

How many days since we've spoken How many days since we've spoken Quantos dias desde que nos falamos How many times have you tried How many times have you tried Quantas vezes você tentou To mount the pieces of my broke-broken heart To mount the pieces of my broke-broken heart Montar os pedaços do meu coração partido Don't tell me everythings over Don't tell me everythings over Não me conte coisas a mais Don't take the sun from my eye Don't take the sun from my eye Não tire o sol dos meus olhos It's much too late to be alone It's much too late to be alone É muito tarde para ficar sozinho When our love grows old When our love grows old Quando o nosso amor envelheçer And the flower gets cold And the flower gets cold E as flores congelarem I will scream out, Should I leave I will scream out, Should I leave Eu irei gritar, terei que abandonar 'Til there is no room to die 'Til there is no room to die Ainda que não haja um lugar para morrer When the colors fade, on the walt we've made When the colors fade, on the walt we've made Quando as cores desaparecerem, em tudo o que fizemos I will keep on trying, long after the flame is dying I will keep on trying, long after the flame is dying Eu continuarei tentando, até que esta chama morra Too late, too long to mention Too late, too long to mention É muito tarde para menções Too wide to keep it inside Too wide to keep it inside Muito grande para manter aqui dentro This revelation of my wound-wounded self This revelation of my wound-wounded self As revelações das minhas próprias feridas You are the wind of adventure You are the wind of adventure Você é o vento da minha aventura You are the sun in my eye You are the sun in my eye Você é o sol dos meus olhos You are the one who keeps me whole You are the one who keeps me whole Você é quem me mantem inteiro When our love grows old When our love grows old Quando o nosso amor envelheçer And the flower gets cold And the flower gets cold E as flores congelarem I will scream out, Should I leave I will scream out, Should I leave Eu vou gritar, devo deixar 'Til there is no room to die 'Til there is no room to die não há lugar para morrer When the colors fade, on the walt we've made When the colors fade, on the walt we've made Quando as cores desvanecem-se, no Walt fizemos I will keep on trying, long after the flame is dying I will keep on trying, long after the flame is dying Eu vou continuar tentando, muito tempo depois que a chama está morrendo When our love grows old When our love grows old Quando o nosso amor envelheçer And the flower gets cold And the flower gets cold E as flores congelarem When our love grows old When our love grows old Quando o nosso amor envelheçer And the flower gets cold And the flower gets cold E as flores congelarem (When our love grows old) (When our love grows old) (quando o nosso amor envelheçer) How many days since we've spoken How many days since we've spoken Quantos dias desde que nos falamos How many times have you tried How many times have you tried Quantas vezes você tentou (And the flower gets cold) (And the flower gets cold) (e as flores congelarem) To mount the pieces of my broke-broken heart To mount the pieces of my broke-broken heart Montar os pedaços do meu coração partido (When our love grows old) (When our love grows old) (quando o nosso amor envelheçer) Don't tell me everythings over Don't tell me everythings over Não me conte coisas a mais Don't take the sun from my eye Don't take the sun from my eye Não tire o sol dos meus olhos (And the flower gets cold) (And the flower gets cold) (e as flores congelarem) It's much too late to be alone It's much too late to be alone É muito tarde para ficar sozinho

Composição: Kenneth Harrison/André Tanneberger





Mais tocadas

Ouvir ATB Ouvir